Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) | metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC). | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 17 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro 140755/CO/224) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer |
140755/CO/224) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
la classification des fonctions des employés. | december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. |
Art. 2.RCC 60 ans |
Art. 2.SWT 60 jaar |
Jusqu'au 31 décembre 2017, l'âge d'accès au RCC comme prévu dans la | Tot 31 december 2017 wordt de leeftijd van het SWT zoals voorzien in |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, |
sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, | van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au | koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge du 31 janvier 1975, est fixé à 60 ans pour les hommes | Staatsblad van 31 januari 1975, bepaald op 60 jaar voor mannen met 40 |
avec un passé professionnel de 40 ans et pour les femmes avec un passé | |
professionnel de 33 ans en 2017 tel que fixé dans la convention | jaar loopbaan en voor vrouwen met 33 jaar loopbaan in 2017, zoals |
collective de travail du 17 décembre 2014 concernant le régime de | vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2014 |
chômage avec complément d'entreprise (numéro d'enregistrement | houdende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
125609/CO/224). | (registratienummer 125609/CO/224). |
Art. 3.RCC 58/59 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
Art. 3.SWT 58/59 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van |
21 maart 2017 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés | bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn in de periode van 1 januari |
plus dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et 59 ans | 2017 tot 31 december 2017 en 59 jaar of ouder in de periode van 1 |
ou plus dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 et un | januari 2018 tot 31 december 2018 en een beroepsloopbaan van minstens |
passé professionnel de minimum 33 ans, et soit ayant travaillé pendant | 33 jaar hebben, en ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een |
minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention | nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 soit ayant travaillé dans | 46 van 23 maart 1990 ofwel gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
un métier lourd. | |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar gelegen in de laatste 15 |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er, en application de la | § 2. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 wordt in toepassing van |
convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017, l'âge est | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017 de |
fixé à 58 ans pour 2017 et 59 ans pour 2018. | leeftijd bepaald op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018. |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
employés peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de | kunnen de bedienden op hun vraag vrijgesteld worden van de |
disponibilité adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 4.RCC 58/59 ans après un passé professionnel de 35 ans moyennant |
Art. 4.SWT 58/59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
métier lourd. § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés | de bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn in de periode van 1 januari |
plus dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et 59 ans | 2017 tot 31 december 2017 en 59 jaar of ouder in de periode van 1 |
ou plus dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 et un | januari 2018 tot 31 december 2018 en een beroepsloopbaan van minstens |
passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont travaillé dans un | 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
métier lourd. | |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar in de laatste 15 |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 122 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van |
21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans pour 2017 et 59 ans pour 2018. | 21 maart 2017 wordt de leeftijd bepaald op 58 jaar in 2017 en 59 jaar |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in 2018. In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
employés peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de | kunnen de bedienden op hun vraag vrijgesteld worden van de |
disponibilité adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 5.RCC 58/59 ans après 40 ans de carrière |
Art. 5.SWT 58/59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van |
21 maart 2017 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, | |
présente convention collective de travail a pour but de confirmer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag aan de bedienden te |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés | bevestigen die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn in de periode van 1 januari |
plus dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et 59 ans | 2017 tot 31 december 2017 en 59 jaar of ouder in de periode van 1 |
ou plus dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 et un | januari 2018 tot 31 december 2018 en een beroepsloopbaan van minstens |
passé professionnel de minimum 40 ans. | 40 jaar hebben. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 125 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van |
21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans pour 2017 et 59 ans pour 2018. | 21 maart 2017 wordt de leeftijd bepaald op 58 jaar in 2017 en 59 jaar |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in 2018. In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
employés peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de | kunnen de bedienden op hun vraag vrijgesteld worden van de |
disponibilité adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 6.Modalités pour le verrouillage de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Modaliteiten voor het vastklikken van de aanvullende vergoeding |
Les parties ont prévu aux articles 2, 3, 4 et 5 un cadre sectoriel | Partijen hebben in de artikelen 2, 3, 4 en 5 een sectoraal kader |
pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui y sont | voorzien voor de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag. Naast dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat | |
repris. Outre ce cadre sectoriel, les employés peuvent entrer en ligne | bedienden in aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid |
de compte pour d'autres régimes de chômage avec complément | met bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan |
d'entreprise auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus | worden in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
dans la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013. | nr. 107 van 28 maart 2013. |
Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° | Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve |
107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour | arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking |
confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de | aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondememingsvlak |
l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le | van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor |
but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, | een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het |
mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité | stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de |
complémentaire, soient confirmées. | aanvullende vergoeding bevestigd worden. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Elle remplace la convention collective de travail du 9 janvier 2017 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2017 |
(138099/CO/224), conclue au sein de la Commission paritaire pour les | (138099/CO/224) gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van |
employés des métaux non-ferreux. | de non-ferro metalen |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |