Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au crédit-temps avec motif "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au crédit-temps avec motif Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het tijdskrediet met motief
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017,
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen,
crédit-temps avec motif (1) betreffende het tijdskrediet met motief (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het
crédit-temps avec motif. tijdskrediet met motief.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. Gegeven te Brussel, 17 december 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de bourse Paritair Comité voor de beursvennootschappen
Convention collective de travail du 16 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017
Crédit-temps avec motif Tijdskrediet met motief
(Convention enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140842/CO/309) (Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het nummer 140842/CO/309)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les sociétés de bourse. onder het Paritair Comité voor de beursvennootschappen.
Cette convention collective remplace la convention collective de Deze collectieve overeenkomst vervangt de sectorale collectieve
travail sectorielle du 3 décembre 2013 relative au crédit-temps avec arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende het tijdskrediet
motif et enregistrée sous le numéro 119515/CO/309. met motief en geregistreerd onder het nummer 119515/CO/309.
CHAPITRE II. - Portée de cette convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van deze overeenkomst

Art. 2.La présente convention a pour objet d'offrir la possibilité

Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel aan de betrokken werknemers

aux travailleurs concernés de prendre un crédit-temps complémentaire de mogelijkheid te bieden om een bijkomend tijdskrediet met motief te
de 36 mois ou 51 mois avec motif. nemen van 36 maanden of 51 maanden.
CHAPITRE III. - Crédit-temps complémentaire avec motif HOOFDSTUK III. - Bijkomend tijdskrediet met motief

Art. 3.Conformément aux conditions prévues aux articles 4 et 5 de la

Art. 3.Overeenkomstig de voorwaarden voorzien in de artikelen 4 en 5

convention collective de travail n° 103, tels que modifiés par, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zoals gewijzigd door
respectivement, les articles 3 et 4 de la convention collective de artikel 3, respectievelijk artikel 4 van de collectieve
travail n° 103ter, les travailleurs dont il est question à l'article arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers waarvan sprake is
1er ont le droit, à partir du 1er avril 2017, d'introduire une in artikel 1 het recht om vanaf 1 april 2017 een eerste aanvraag of
première demande ou une demande de prolongation de crédit-temps à verlengingsaanvraag in te dienen voor een voltijds tijdskrediet,
temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif : halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief :
- Jusqu'à 51 mois au maximum : - Tot maximaal 51 maanden :
- pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; - om te zorgen voor hun kind tot de leeftijd van 8 jaar;
- pour l'octroi de soins palliatifs; - voor het verlenen van palliatieve verzorging;
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek
la famille gravement malade; gezins- of familielid;
- pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à - om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd van
l'âge de 21 ans; 21 jaar;
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig
gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat als een
comme membre du ménage; gezinslid wordt beschouwd;
- Jusqu'à 36 mois au maximum : - Tot maximaal 36 maanden :
- pour suivre une formation. - voor het volgen van een opleiding.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. april 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd per aangetekende brief
adressée au président de la Commission paritaire pour les sociétés de gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
bourse, moyennant un préavis de trois mois. beursvennootschappen, met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^