Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au crédit-temps et aux primes d'encouragement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het tijdskrediet en de aanmoedigingspremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, |
paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende |
crédit-temps et aux primes d'encouragement (1) | het tijdskrediet en de aanmoedigingspremies (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en |
en poil; | kleinvel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au | in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het |
crédit-temps et aux primes d'encouragement. | tijdskrediet en de aanmoedigingspremies. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 17 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil | Paritair Comité voor het bont en kleinvel |
Convention collective de travail du 8 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017 |
Crédit-temps et primes d'encouragement (Convention enregistrée le 11 | Tijdskrediet en aanmoedigingspremies (Overeenkomst geregistreerd op 11 |
juillet 2017 sous le numéro 140256/CO/148) | juli 2017 onder het nummer 140256/CO/148) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de la fourrure et de la peau en poil, ainsi qu'aux | Comité voor het bont en kleinvel, alsook op de werknemers die zij |
travailleurs qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK II. - Aanmoedigingspremies |
Art. 2.En exécution de cette convention collective de travail, les |
Art. 2.In uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
parties signataires déclarent que les travailleurs peuvent avoir | verklaren de ondertekenende partijen dat de werknemers gebruik kunnen |
recours aux primes d'encouragement octroyées par les régions ou les | maken van de aanmoedigingspremies toegekend door de gewesten of de |
communautés. | gemeenschappen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 3.Cette convention est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
Art. 3.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij |
entre en vigueur le 1er janvier 2017. | treedt in werking op 1 januari 2017. |
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant respect d'un délai de | Elk van de partijen kan ze beëindigen, mits per aangetekende brief een |
préavis de 6 mois à notifier par lettre recommandée. | opzegging van 6 maanden wordt betekend. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |