Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de
aux emplois de fin de carrière (1) loopbaanvermindering en de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw,
électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de
aux emplois de fin de carrière. landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. Gegeven te Brussel, 17 december 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique Paritair Comité voor de metaal-, machine-
et électrique en elektrische bouw
Convention collective de travail du 19 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
(Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer
140532/CO/111) 140532/CO/111)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen
charpentes métalliques. gebinten monteren.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein

arbeiders.

Art. 2.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds

§ 1er. Motifs de soins § 1. Zorgmotieven
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 51 mois de hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 51 maanden voltijds
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals voorzien in
comme prévu à l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la convention artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 103. nr. 103.
§ 2. Motif de formation § 2. Motief opleiding
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 36 maanden voltijds
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals voorzien in
comme prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 103. artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

Art. 3.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de

Art. 3.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan

carrière En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
de diminution de carrière et d'emplois fin de carrière, les ouvriers hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders van minstens 50 jaar en die
visés à l'article 1er qui ont 50 ans minimum et une carrière de 28 een beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een
ans, ont droit à une diminution des prestations de travail de 1/5ème. vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de.

Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans - carrière longue

Art. 4.Landingsbaan vanaf 55 jaar - lange loopbaan of zwaar beroep

ou métier lourd
En application de l'article 3, § 2 de la convention collective de In toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve
travail n° 127 du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart
est porté à 55 ans pour la période 2017-2018 pour les ouvriers qui, en 2017 wordt de leeftijd op 55 jaar gebracht voor de periode 2017-2018
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van de
travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012, diminuent leurs voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of
prestations de travail à mi-temps ou de 1/5ème et qui répondent aux verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald
conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre in artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001,
2001, modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014.
Cette disposition est uniquement valable en ce qui concerne le droit Deze bepaling geldt enkel voor wat betreft het recht op uitkeringen en
aux indemnités et n'enlève rien au droit à la diminution des doet geen afbreuk aan het recht op het verminderen van de
prestations de travail correspondant à un emploi à mi-temps ou 1/5ème, arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of het verminderen
en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de ervan met 1/5de in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde
travail susmentionnées n° 103 du 27 juin 2012. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012.

Art. 5.Seuil

Art. 5.Drempel

§ 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de § 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve
travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig
au crédit-temps temps plein, à la diminution de la carrière de 1/5ème uitoefenen van het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de
ou jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés loopbaanvermindering vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de
en têtes, des ouvriers conformément aux dispositions de la convention arbeiders overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
collective de travail n° 103. arbeidsovereenkomst nr. 103.
§ 2. Nonobstant les conventions collectives de travail d'entreprise § 2. Onverminderd de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten op
déjà existantes, il est toutefois possible en exécution de l'article
16, § 8 de la convention collective de travail n° 103, au niveau de ondernemingsvlak, kan in uitvoering van artikel 16, § 8 van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 deze drempel op
l'entreprise d'augmenter ce seuil. ondernemingsvlak worden verhoogd.
§ 3. Pour le calcul du seuil conformément aux § 1er et § 2 du présent § 3. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 en § 2 van
article les, travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient ou huidig artikel, worden de werknemers van 55 jaar of ouder die een
ont demandé le bénéfice de la diminution de carrière de 1/5ème sur la 1/5de loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond
base des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° van de artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103
103 ou conformément aux articles 6 et 9 de la convention collective de of ingevolge de artikelen 6 en 9 van de collectieve
travail n° 77bis, n'entrent pas en compte conformément aux arbeidsovereenkomst nr. 77bis, niet in aanmerking genomen
dispositions de l'article 16, § 1er, § 3 et § 6 de la convention overeenkomstig de bepalingen van artikel 16, § 1, § 3 en § 6 van de
collective de travail n° 103. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

Art. 6.Règles d'organisation pour le droit à la diminution de

Art. 6.Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met

carrière de 1/5ème pour les ouvriers et le droit à la diminution de
carrière de 1/5ème et la réduction de carrière à mi-temps pour les 1/5de voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5de
ouvriers de 50 ans ou plus, qui sont habituellement occupés dans un en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en
régime de travail étalé sur 5 jours ou plus ouder, die normaal tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen
§ 1er. Conformément à l'article 4, § 3, 3) et 8, § 1er, 1) de la § 1. Overeenkomstig artikelen 4, § 3, 3) en 8, § 1, 1) van de
convention collective de travail n° 103 le droit à la diminution de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op 1/5de
carrière de 1/5ème est exercé à concurrence d'un jour ou de deux loopbaanvermindering uitgeoefend ten belope van één dag per week of
demi-jours par semaine. twee halve dagen per week.
§ 2. En application de l'article 6, § 2 et de l'article 9, § 2 de la § 2. In toepassing van artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de collectieve
convention collective de travail n° 103 il est possible de déterminer, arbeidsovereenkomst nr. 103 kan voor het organiseren van het recht op
pour l'organisation du droit à la diminution de carrière de 1/5ème un 1/5de loopbaanvermindering een andere gelijkwaardige regeling over een
autre système équivalent pour une période de 12 mois maximum que periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld dan die ten belope
l'exercice à concurrence d'un jour ou de deux demi-jours par semaine : van één dag of twee halve dagen per week :
- par une convention collective de travail conclue au niveau de - bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak en
l'entreprise et ensuite intégrée dans le règlement de travail; vervolgens geïntegreerd in het arbeidsreglement;
- ou à défaut de délégation syndicale dans l'entreprise, par règlement - of ingeval er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig
de travail pour autant qu'un accord mutuel écrit soit conclu à ce is, bij arbeidsreglement mits daarvoor een wederzijds schriftelijk
sujet entre le travailleur et l'employeur. akkoord wordt gesloten tussen werknemer en werkgever.

Art. 7.Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière de

Art. 7.Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met

1/5ème pour les ouvriers et le droit à la réduction de la carrière à 1/5de voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5de
mi-temps pour les ouvriers de 50 ans ou plus travaillant en équipes ou en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en
par cycles ouder voor arbeiders tewerkgesteld in ploegen of cycli
§ 1er. Conformément à l'article 6, § 1er et l'article 9, § 1er de la § 1. Overeenkomstig artikelen 6, § 1 en 9, § 1 van de collectieve
convention collective de travail n° 103 les mêmes règles que celles arbeidsovereenkomst nr. 103 gelden voor de arbeiders tewerkgesteld in
contenues dans l'article 6, § 1er et § 2 de la présente convention groepen of cycli dezelfde regels als vervat in artikel 6, § 1 en § 2
collective de travail s'appliquent aux ouvriers travaillant en équipes ou par cycles. van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Si pour les ouvriers travaillant en équipes ou par cycle un autre § 2. Wordt voor werklieden tewerkgesteld in ploegen of cycli een
andere gelijkwaardige regeling overeengekomen overeenkomstig artikel
système équivalent est convenu suivant l'article 6, § 2 de cette 6, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, dan moet de
convention collective de travail, alors la diminution de carrière doit loopbaanvermindering minstens in volledige dagen worden opgenomen in
être prise au minimum sous forme de journées entières ou un système een gelijkwaardige regeling, te bespreken op ondernemingsvlak.
équivalent, à discuter au niveau de l'entreprise. De plus Bovendien moet de bestaande arbeidsorganisatie verder toegepast kunnen
l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être
appliquée. Cela implique que l'application des cycles de travail et worden. Dit impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de
des régimes d'équipes doit rester garantie. ploegenstelsels gegarandeerd moet blijven.
§ 3. Pour les ouvriers en équipes la possibilité de prévoir un système § 3. Voor arbeiders tewerkgesteld in ploegen doet de mogelijkheid in
een andere gelijkwaardige regeling te voorzien overeenkomstig artikel
équivalent conformément à l'article 6, § 2 de la présente convention 6, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst geen afbreuk aan
collective de travail ne remet pas en cause les accords qui ont déjà de akkoorden die hierover reeds zijn gesloten.
été conclus à ce sujet.

Art. 8.L'aspect organisationnel dans les entreprises

Art. 8.Organiseerbaarheid binnen de ondernemingen

Lors de l'exercice du droit au crédit-temps les partenaires sociaux Bij de uitoefening van het recht op tijdskrediet roepen de sociale
rappellent d'accorder une attention particulière à l'aspect partners op om aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid binnen de
organisationnel dans les entreprises. ondernemingen.

Art. 9.Durée

Art. 9.Duur

La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2017
juillet 2017 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019, à l'exception en treedt buiten werking op 30 juni 2019, met uitzondering van artikel
de l'article 4 qui cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. 4 dat buiten werking treedt op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
Annexe à la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017,
au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
mécanique et électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de
carrière et aux emplois de fin de carrière loopbaanvermindering en de landingsbanen
Primes de la Région flamande Premies Vlaamse Gewest
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische
électrique et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi bouw en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de
prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de
d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk :
1. Crédit-soins; 1. Zorgkrediet;
2. Crédit-formation; 2. Opleidingskrediet;
3. Entreprises en difficultés ou en restructuration. 3. Ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^