Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines | 17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van | |
organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser | huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de |
l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la | huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 januari |
période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 | 2012 tot 31 december 2012 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikelen 33 en 121 |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2012; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 22; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 août 2012; | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 augustus 2012; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Dans le cadre de l'aide financière allouée aux |
Artikel 1.§ 1. In het kader van de financiële hulp die wordt |
sociétés scientifiques de médecine générale, un subside de quatre cent | toegekend aan de wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde, wordt een toelage van |
quatre-vingt neuf mille euros (489.000 euros) est alloué à la Société | vierhonderdnegenentachtigduizend euro (489.000 euro) toegekend aan de |
scientifique de Médecine générale (SSMG) (société francophone) et à | « Société scientifique de Médecine générale (SSMG) » (Franstalige |
Domus Medica (société néerlandophone). | vereniging) en aan Domus Medica (Nederlandstalige vereniging). |
§ 2. Ce subside est alloué aux deux organisations scientifiques de | § 2. Deze toelage wordt toegekend aan de twee wetenschappelijke |
médecine générale comme intervention de l'Etat dans les frais de | verenigingen van huisartsgeneeskundige als tussenkomst van de Staat in |
fonctionnement et de personnel en vue d'accomplir les missions visées | de werkings- en personeelskosten teneinde de opdrachten bedoeld in |
artikel 3 te realiseren. | |
à l'article 3. | § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel |
§ 3. Ce subside est imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, | 52/11.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale |
du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2012. | Leefmilieu, begrotingsjaar 2012. |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
1° Domus Medica, Sint-Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : | 1° Domus Medica, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (rek. : |
220-0786595-58) : 293.000 euros; | 220-0786595-58) : 293.000 euro; |
2° Société scientifique de Médecine générale, rue de Suisse 8, 1060 | 2° Société scientifique de Médecine générale, Ewitserlandstraat 8, |
Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : 196.000 euros. Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes : 1. apporter, à la médecine générale, un soutien scientifique notamment : - par la mise à disposition (développement et/ou adaptation et traduction), dans les 2 langues nationales, de recommandations de bonnes pratiques. Dans ce cadre, les 2 associations veilleront à adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune pour |
1060 Brussel (rek. : 001-3142233-91) : 196.000 euro. Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende opdrachten van algemeen belang, van 1 januari 2012 tot 31 december 2012, te ondersteunen : 1. de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen : - door het ter beschikking stellen (ontwikkelen en/of aanpassen en vertalen), in beide landstalen, van aanbevelingen voor goede praktijkvoering. In dat kader zullen beide verenigingen erop toezien dat er een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling |
les RBP ainsi qu'à maximiser la validation « Evidence based » de | van die aanbevelingen wordt gehanteerd en dat de « Evidence based |
Medicine »- validering van die aanbevelingen gemaximaliseerd wordt, om | |
celles-ci, afin d'en optimiser le caractère scientifique. Ceci | het wetenschappelijk karakter ervan te optimaliseren. Dat vereist |
implique une collaboration étroite avec le CEBAM; | eennauwe samenwerking met het CEBAM; |
- par la mise en place d'une équipe scientifique destinée à encadrer | - door een wetenschappelijk team dat ingezet zal worden om de |
les formations, les colloques et les recherches-actions en matière de | opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de |
médecine générale; | huisartsgeneeskunde te omkaderen; |
- par le développement d'outils permettant une évaluation constructive | - door instrumenten te ontwikkelen die een constructieve evaluatie van |
des pratiques de médecine générale; | de huisartsenpraktijken mogelijk maken; |
- par le soutien scientifique proactif aux représentants des médecins | - door proactieve wetenschappelijke ondersteuning te bieden aan de |
généralistes dans les structures de concertation, auprès de l'Institut | vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het |
national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service public fédéral | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
2. contribuer activement à l'amélioration de la coordination entre les | Leefmilieu; 2. actief bijdragen tot de verbetering van de coördinatie tussen de |
producteurs belges de recommandations de bonnes pratiques; | Belgische producenten van aanbevelingen voor goede praktijkvoering; |
3. participer au projet de mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à | 3. meewerken aan het porject voor de invoering van een uniek |
la garde de médecine générale et au dispatching des appels sur base de | oproepnummer voor de huisartsenwachtdienst en voor de dispatching van |
protocoles (projet 1733) par : | de oproepen op basis van protocollen (project 1733) door : |
- la validation des protocoles restants; | - de validering van de resterende protocollen; |
- l'actualisation des protocoles 1733 déjà validés afin de les mettre | - de actualisering van de protocollen 1733 die reeds gevalideerd |
en concordance avec la réalité du terrain; | werden om ze in overeenstemming te brengen met de realiteit op het |
- le soutien aux cercles participant au projet 1733 dans le processus | terrein; - de ondersteuning aan de kringen die deelnemen aan project 1733 in |
d'adaptation des protocoles aux contextes locaux; | het proces voor de aanpassing van de protocollen aan de lokale |
4. apporter un soutien logistique à la pratique de la médecine | context; 4. de huisartsenpraktijk logistiek ondersteunen, met inbegrip van |
générale, en ce compris le soutien à la collaboration : | steun aan de samenwerking : |
- entre médecins généralistes; | - tussen huisartsen; |
- entre médecins généralistes et médecins spécialistes; | - tussen huisartsen en geneesheren-specialisten; |
- entre tous les prestataires de soins de la première ligne de soins; | - tussen alle zorgverleners uit de eerstelijnszorg; |
- entre les médecins généralistes et l'hôpital. | - tussen de huisartsen en het ziekenhuis. |
Ce soutien comprend, notamment : | Die ondersteuning omvat met name : |
- la promotion et l'aide à l'utilisation rationnelle du dossier | - de promotie en de ondersteuning bij het rationele gebruik van het |
médical global (DMG) ainsi que du dossier médical informatisé (DMI); | globaal medisch dossier (GMD) en het elektronisch medisch dossier (EMD); |
- la promotion et l'aide à l'utilisation des RBP notamment au départ | - de promotie en de ondersteuning bij het gebruik van de aanbevelingen |
voor goede praktijkvoering, met name op basis van het EMD en/of via de | |
du DMI et/ou via le site www.ebmpracticenet.be; | site www.ebmpracticenet.be; |
- le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre les | - de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de |
prestataires de soins au sein d'un réseau comprenant les 3 lignes de | zorgverleners te verbeteren binnen een netwerk met de 3 zorglijnen en |
soins ainsi que le secteur social; | de sociale sector; |
- le développement d'outils visant à améliorer la structure logistique | - de ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de |
des pratiques de médecine générale; | huisartsenpraktijken te verbeteren; |
5. apporter un soutien logistique à la pratique de groupe. | 5. de groepspraktijk op logistiek vlak ondersteunen. |
Art. 4.§ 1er. Vu la différence entre les montants des subsides |
Art. 4.§ 1. Gezien het verschil tussen de bedragen van de toelagen |
alloués à la Société scientifique de Médecine générale et Domus Medica | die werden toegekend aan Société scientifique de Médecine générale en |
pour la réalisation des missions reprises à l'article 3, le plan de | Domus Medica voor het uitvoeren van de opdrachten uit artikel 3, zal |
travail devra tenir compte de cette différence. | het werkplan rekening moeten houden met dat verschil. |
§ 2. Le rapport annuel servira de base à l'évaluation de l'utilisation | § 2. Het jaarverslag zal als basis dienen voor de evaluatie van het |
de ces subsides. | gebruik van die toelagen. |
Art. 5.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions reprises à |
Art. 5.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten uit |
l'article 3, les associations visées à l'article 2 transmettent, en | artikel 3, zullen de in artikel 2 bedoelde verenigingen tegen |
version électronique, pour le 31 mars 2012 au plus tard, un plan de | uiterlijk 31 maart 2012 een globaal werkplan voor het jaar 2012 in |
travail global pour l'année 2012 au Service Coordination stratégique | elektronische versie indienen bij de Dienst Strategische Coördinatie |
des Professions des Soins de Santé de la Direction générale des Soins | van de Gezondheidszorgberoepen van het Directoraat-generaal |
de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le plan de travail global de chaque association scientifique de | § 2. Het globale werkplan van elke wetenschappelijke vereniging van |
médecine générale est rédigé sur base d'un template fourni par le SPF | huisartsgeneeskunde wordt opgesteld op basis van een door de FOD |
et il reprend : | aangeleverde template en het omvat volgende : |
1° les activités; | 1° de activiteiten; |
2° les livrables attendus; | 2° de verwachte taken; |
3° les échéances; | 3° de termijnen; |
4° le budget afférant à chaque activité et livrable à fournir. | 4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren activiteit en |
§ 3. Le plan de travail global est soumis pour approbation au comité | taken. § 3. Het globale werkplan zal ter goedkeuring worden voorgelegd aan |
d'accompagnement visé à l'article 9. | het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9. |
Art. 6.§ 1er. Dès l'approbation du plan de travail par le comité |
Art. 6.§ 1. Voor elk van de in artikel 2 bedoelde verenigingen zal 75 |
% van de bedragen bedoeld in artikel 2 aan de organisaties bedoeld in | |
datzelfde artikel worden gestort, zodra het werkplan goedgekeurd is | |
d'accompagnement visé à l'article 9 et après l'introduction d'une | door het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9 en nadat er een |
déclaration de créance signée par le responsable par chacune des | schildvordering ondertekend door de verantwoordelijke werd ingediend |
associations, 75 % des montants visés à l'article 2 seront versés à | |
ces organisations visées au même article. | door elk van de verenigingen. |
§ 2. Le solde du subside octroyé est versé, pour chacune des | § 2. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2 zal het saldo |
associations visées à l'article 2, aux conditions cumulatives suivants | van de toegekende toelage worden uitbetaald, op volgende cumulatieve |
: | voorwaarden : |
1° elles ont déposé auprès du Service Coordination stratégique des | 1° ze hebben bij de Dienst Strategische Coördinatie van de |
professions des soins de santé de la Direction générale des Soins de | Gezondheidszorgbegroepen van het Directoraat-generaal |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
(Eurostation II, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles), les | (Eurostation II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel), de |
documents suivants en double exemplaires : | volgende documenten in tweevoud : |
a) un rapport final d'activité pour le 1er février 2013 au plus tard. | a) tegen uiterlijk 1 februari 2013 een definitief activiteitenverslag |
Le rapport d'activité final décrit la réalisation des missions et | ingediend. Het definitieve activiteitenverslag beschrijft de uitvoering van de in |
activités définies aux articles 3 et 4. | artikelen 3 en 4 vastgelegde opdrachten en activiteiten. |
Il comprend au minimum : | Het moet ten minste het volgende omvatten : |
- les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; | - de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; |
- les réalisations effectivement concrétisées; | - de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; |
- la réapartition du temps pour la réalisation des missions | - de spreiding van de tijd voor het verwezenlijken van de uitgevoerde |
effectuées; | opdrachten; |
- la répartition des subsides utilisés pour la réalisation des | - de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het |
missions effectuées; | verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; |
- les missions prévues dans le plan de travail non effectuées ainsi | - de in het werkplan voorziene opdrachten die niet erden uitgevoerd |
que la justification de la non réalisation de celles-ci; | alsook de rechtvaardiging van de niet-verwezenlijking ervan; |
- un tableau récapitulatif des points susmentionnés; | - een samenvattende tabel van de bovenvermelde punten; |
b) pour le 1er avril 2013 au plus tard, un compte de résultats pour la | b) tegen uiterlijk 1 april 2013 een resultatenrekening ingediend voor |
période visée par le présent subside, une déclaration de créance | de door deze toelage beoogde periode, een schuldvordering ondertekend |
signée par le responsable et les pièces justificatives afférentes à | door de verantwoordelijke en de bewijsstukken die betrekking hebben op |
l'ensemble du subside, ainsi que la ventilation du budget en fonction | de totale toelage, alsook de spreiding van het budget naargelang van |
des différentes activités réalisées; | de verschillende uitgevoerde activiteiten; |
2° le rapport d'activité final a été préalablement approuvé par le | 2° het definitieve activiteitenverslag werd vooraf goedgekeurd door |
comité d'accompagnement et notifié par procès-verbal. | het begeleidingscomité en bekendgemaakt in een verslag. |
§ 3. Si le montant justifié par les pièces justificatives est | § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans | ligt dan het toegekende voorschot, zal de verniging in kwestie het |
délai par l'association concernée à l'Etat. | verschil onverwijld terugbetalen aan de Staat. |
§ 4. La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail | § 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globale |
global est justifiée dans le rapport final d'activité par | werkplan wordt in het definitieve activiteitenrapport verantwoord door |
l'association concernée, qui rembourse les montants affectés à ces | de vereniging in kwestie, die de aan die posten toegewezen bedragen |
postes. | terugbetaalt. |
Art. 7.§ 1er. Un comité d'accompagnement est institué auprès du |
Art. 7.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij de Dienst |
Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé de | Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het |
la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, afin d'évaluer les travaux des | Voedselketen en Leefmilieu, teneinde de werkzaamheden van de |
associations visées à l'article 2 et la réalisation par celles-ci des | verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door die |
missions visées à l'article 3 et 4. | verenigingen van de opdrachten bedoeld in artikelen 3 en 4 te |
§ 2. Ce comité est au minimum composé des membres suivants : | evalueren. § 2. Dit comité is minimum samengesteld uit de volgende leden : |
1° un représentnt de chaque association visée à l'article 2. Ceux-ci | 1° een vertegenwoordiger van elke vereniging bedoeld in artikel 2. Zij |
siègent avec voix consultative; | hebben een raadgevende stem; |
2° un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 2° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; |
3° deux représentants de la Direction générale Soins de santé | 3° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal |
primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
4° d'un représentant de l'INAMI. | 4° een vertegenwoordiger van het RIZIV. |
§ 3. Ce comité est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque | § 3. Dit comité is belast met het evalueren en het goedkeuren voor |
association visée à l'article 2 : | iedere vereniging bedoeld in artikel 2 van : |
1° le plan de travail global; | 1° het globale werkplan; |
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions et | 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de |
des activités visées aux articles 3 et 4. | opdrachten en activiteiten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt |
Art. 8.§ 1er. Sont seuls pris en considération, dans le cadre du |
aangetoond. Art. 8.§ 1. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in |
présent subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. § 2. Au cas où certains membres du personnel partagent leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est pris en compte d'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni | aanmerking de personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening. § 2. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld wordt tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte, in tienden berekend, van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomst met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens onderhavig besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier |
par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, signée sur l'honneur, fait office de | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als |
justification. | verantwoording. |
§ 3. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de | § 3. Er wordt een weddefiche voorgelegd voor elke tewerkstelling van |
membre du personnel financé par ce subside. | een personeelslid die gefinancierd wordt door deze toelage. |
Les frais de prestations de service sont établis par une facture et | De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel van een |
par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou | factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een |
d'un contrat préalable. | bestelbon of een voorafgaand contract. |
Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. | De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en | De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in |
considération. | aanmerking. |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits sont remis dans leur |
Art. 9.Alle overgelegde documenten en resultaten worden in |
version électronique et papier au Service Coordination stratégique des | elektronische en papieren versie bezorgd aan de Dienst Strategische |
Professions des Soins de Santé de la Direction générale Soins de santé | coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het |
primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van Federale |
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 10.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par les |
Art. 10.§ 1. Alle documenten en resultaten die de verenigingen |
associations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside | bedoeld in artikel 2 voorleggen in het kader van deze toelage, zijn |
sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
de la chaîne alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Les associations visées à l'article 2 veillent à ce que chaque | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk verslag, |
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou | elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of |
partiellement usage des présents subsides, porte des indications | gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke |
claires illustrant la participation du Service public fédéral Santé | aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar |
propriétaire ou partenaire dans ces travaux. | of partner is van deze werkzaamheden. |
§ 2. Les associations visées à l'article 2 peuvent faire usage des | § 2. De verenigingen bedoeld in artikel 2 mogen gebruik maken van de |
documenten en resultaten die in het kader van deze toelage | |
documents et résultats produits dans le cadre du présent subside, pour | gerealiseerd werden, voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt |
autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif et après | en ze daarvoor de schriftelijke toestemming van de Federale |
autorisation écrite du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Leefmilieu hebben gekregen. |
Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le Service public | Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu worden ingetrokken. |
Art. 11.Les associations visées à l'article 2 invitent |
Art. 11.De verenigingen bedoeld in artikel 2 nodigen systematisch |
systématiquement au moins deux personnes de la Direction générale | minstens twee personen uit van het Directoraat-generaal |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van Federale Overheidsdienst |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op alle |
toutes les manifestations qu'elles organisent dans le cadre du présent | manifestaties die ze in het kader van deze toelage organiseren. |
subside. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2012. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 13.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 13.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, op 17 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |