Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'année 2012 pour l'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente pour des situations d'urgence collective et des manifestations à risque et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2012 voor de organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie bij noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge | 17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
de Belgique pour l'année 2012 pour l'organisation d'un service | toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2012 voor de |
d'intervention psychosociale urgente pour des situations d'urgence | organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie |
collective et des manifestations à risque et fixant les conditions | bij noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot vaststelling |
d'octroi de ce subside | van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier | hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 |
2002, 2 août 2002 et 9 juillet 2004, 24 juillet 2008, 19 décembre | februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002 en 9 juli 2004, 24 |
2008, 10 décembre 2009 et 29 avril 2011; | juli 2008, 19 december 2008, 10 december 2009 en 29 april 2011; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 33 en 121 |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14, 2° et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° en 22; |
Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de |
d'intervention, l'article 11; | nood- en interventieplannen, artikel 11; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2012; | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2012; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de nonante-trois mille quatre cents euros ( |
Artikel 1.Er wordt een toelage van drieënnegentigduizend vierhonderd |
93.400) à imputer à charge de l'allocation de base 52/21.33.00.01 du | euro ( 93.400), te boeken op basisallocatie 52/21.33.00.01 van de |
budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement, nommé ci-après « le SPF Santé publique, | van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna "de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement », pour l'année | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu" genoemd, voor het |
budgétaire 2012, est alloué à : | begrotingsjaar 2012, toegekend aan: |
L'établissement d'utilité publique qui s'est vu attribué 0406.729.809 | De instelling van openbaar nut die 0406.729.809 als ondernemingsnummer |
comme numéro d'entreprise, existant sous le nom de « Croix-Rouge de | kreeg toegewezen, genaamd "Croix-Rouge de Belgique", in het Nederlands |
Belgique », en néerlandais « Belgische Rode Kruis », et en allemand « | "Belgische Rode Kruis" en in het Duits "Belgisches Rotes Kreuz" |
Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège social se situe à 1180 Uccle, | genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Stallestraat 96, |
rue de Stalle 96, jouissant de la personnalité juridique conformément | |
à la loi du 30 mars 1891 et dont les statuts modifiés ont été | die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet van 30 maart 1891 |
approuvés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 | geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd zijn door het |
décembre 2003 portant approbation des statuts de la Croix-Rouge de | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 |
tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode Kruis, door het | |
Belgique, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 portant | besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot goedkeuring van |
approbation des statuts modifiés de la Croix-Rouge de Belgique et par | de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en door het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 4 juin 2004 | besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 juni 2004 |
portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Belgique | houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode Kruis van |
adoptés le 11 octobre 2003, dénommée ci-après « la Croix-Rouge de | België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna "het Belgische Rode |
Belgique ». | Kruis" genoemd. |
Art. 2.§ 1er. En contrepartie du présent subside, la Croix-Rouge de |
Art. 2.§ 1. Als compensatie voor deze toelage verbindt het Belgische |
Belgique s'engage, dans le cadre de l'article 11, § 1er, 2°, de | Rode Kruis zich ertoe in het kader van artikel 11, § 1, 2°, van het |
l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et | koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en |
d'intervention, à organiser et à maintenir un service d'intervention | interventieplannen een dienst voor dringende psychosociale interventie |
psychosociale urgente qui est conforme au plan monodisciplinaire | te organiseren en te handhaven overeenkomstig het monodisciplinaire |
établi pour la discipline 2 visée à l'article 11, § 1er, du même | plan dat is opgesteld voor de discipline 2 bedoeld in artikel 11, § 1, |
arrêté. | van hetzelfde besluit. |
La Croix-Rouge de Belgique s'engage également à apporter au SPF Santé | Het Belgische Rode Kruis verbindt zich er tevens toe de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement son | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn |
expertise et ses connaissances scientifiques dans la gestion du volet | expertise en wetenschappelijke kennis aan te bieden bij het beheer van |
psychosocial des situations d'urgence. | het psychosociale luik van noodsituaties. |
§ 2. L'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente | § 2. De organisatie van een dienst voor dringende psychosociale |
comprend, notamment : | interventie omvat inzonderheid: |
1) compte tenu de son statut d'auxiliaire des pouvoirs publics et de | 1) gezien haar statuut als helper van de overheid, en als structurele |
partenaire structurel dans l'aide lors de catastrophes sur le | partner in de rampenhulpverlening op Belgisch grondgebied, het geven |
territoire belge, le conseil et l'assistance à l'établissement du plan | van advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde |
monodisciplinaire précité; | monodisciplinaire plan; |
2) la création et l'animation de formations à destination des | 2) het creëren en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners |
intervenants (notamment, le personnel et les volontaires de la | (met name het personeel en de vrijwilligers van het Belgische Rode |
Croix-Rouge de Belgique) et des communes sur les thèmes définis par le | Kruis) en de gemeenten over de thema's die door de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden |
en fonction du plan monodisciplinaire précité et des directives | bepaald op basis van het voornoemde monodisciplinaire plan en de door |
édictées par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
et Environnement; | uitgevaardigde richtlijnen; |
3) le conseil et l'assistance à la mise en oeuvre opérationnelle des | 3) advies en ondersteuning bij de operationele uitvoering van de |
différents plans d'urgence visés à l'article 3 de l'arrêté royal | verschillende noodplannen bedoeld in artikel 3 van het voornoemde |
précité du 16 février 2006 (plans d'urgence et d'intervention généraux | koninklijk besluit van 16 februari 2006 (algemene en bijzondere nood- |
en interventieplannen) en van de psychosociale zorg in de situaties | |
et particuliers) dans les situations visées à l'article 6, § 1er, du | bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, zowel in een |
même arrêté, et tant en phase préventive qu'en phase aiguë; | preventieve fase als in een acute fase; |
4) l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans | 4) de organisatie en het behoud van een ononderbroken bereikbare |
interruption afin de soutenir les services visés à l'article 11, § 2, | permanentie, teneinde de in artikel 11, § 2, van het voornoemde |
de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité et de mobiliser ses | koninklijk besluit van 16 februari 2006 bedoelde diensten te |
ondersteunen en de eigen middelen te mobiliseren in de situaties | |
moyens propres dans les situations visées à l'article 6, § 1er, du | bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit; |
même arrêté; 5) la mise à la disposition de personnel qualifié dans le domaine de | 5) de terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel op het vlak |
l'aide psychosociale au profit du SPF Santé publique, Sécurité de la | van de psychosociale hulpverlening voor de FOD Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement et des personnes ou organisation | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de personen of |
que celui-ci désigne comme intervenants conformément à l'article 11, § | organisatie die zij aanwijst als hulpverleners overeenkomstig artikel |
2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité; | 11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006; |
6) l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan | 6) de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde |
monodisciplinaire précité afin d'apporter les soins psychosociaux | monodisciplinaire plan, teneinde dringende psychosociale zorg te |
urgents, en collaboration avec les intervenants des niveaux communaux | verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en |
et provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent | provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden |
intervenir en situation d'exercice ou en situation réelle et | tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten |
comprennent, notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la | inzonderheid de medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie |
coordination des soins psychosociaux immédiats sur site, | van de onmiddellijke psychosociale zorg ter plaatse, de identificatie |
l'identification et la localisation des personnes impliquées, ainsi | en de lokalisering van de betrokkenen alsook de opvang van en de |
que l'accueil et le soutien des personnes impliquées. | bijstand aan de betrokkenen. |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
demande formulée par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
alimentaire et Environnement si la nature de l'intervention qui lui | te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet |
est demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes | overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het |
fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à | Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het |
la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan monodisciplinaire | voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de |
précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action avérée. La | erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het |
Croix-Rouge de Belgique informera le chef du service gestion de Crise | Belgische Rode Kruis zal deze weigering onmiddellijk kenbaar maken aan |
et motivera ultérieurement ce refus en détail par écrit. | het diensthoofd Crisisbeheer en nadien omstandig schriftelijk |
§ 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des experts | motiveren. § 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan |
reconnus, certifiés par la Croix-Rouge de Belgique, qui ont démontré | door het Belgische Rode Kruis erkende deskundigen die een ruime |
une large expertise en ce qui concerne la problématique de | expertise hebben aangetoond met betrekking tot de problematiek inzake |
l'intervention psychosociale et qui disposent de toute la connaissance | psychosociale interventie en die over alle nodige kennis beschikken om |
nécessaire à l'accomplissement de ces missions. | deze opdrachten te volbrengen. |
Sous sa seule responsabilité, la Croix-Rouge de Belgique peut, pour | Om secundaire taken uit te voeren, kan het Belgische Rode Kruis enkel |
effectuer des tâches secondaires, employer du personnel moins qualifié | op zijn eigen verantwoordelijkheid minder gekwalificeerd personeel dan |
que celui mentionné à l'alinea 1er, pour autant qu'il soit | dat vermeld in het 1ste lid inzetten voor zover het voldoende geschikt |
suffisamment compétent pour les tâches qui lui sont assignées. | is voor de toegewezen taken. |
§ 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le | § 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele |
territoire de la Belgique. | Belgische grondgebied uitgevoerd. |
§ 4. Un bureau, des salles de réunion et du matériel de réunion seront | § 4. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
fournis à la Croix-Rouge de Belgique par le SPF Santé publique, | Leefmilieu zal het Belgische Rode Kruis een bureau, vergaderruimten en |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour permettre | vergadermateriaal ter beschikking stellen met het oog op eventuele |
l'exercice des prestations en son sein lorsque les besoins de la | prestaties binnen de FOD zelf wanneer de behoeften van de opdracht dat |
mission l'exigent. | vereisen. |
Art. 4.§ 1er. Les activités psychosociales dans le cadre du présent |
Art. 4.§ 1. De psychosociale activiteiten in het kader van dit |
arrêté font l'objet d'un rapport annuel rédigé par la Croix-Rouge de | besluit maken het voorwerp uit van een door het Rode Kruis van België |
Belgique. | opgemaakt jaarlijks rapport. |
De Dienst Crisisbeheer van het Directoraat-generaal | |
Le service Gestion de Crise de la Direction générale Soins de Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, |
primaires et Gestion de Crise du SPF Santé publique, Sécurité de la | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu inzonderheid de |
Chaîne alimentaire et Environnement, notamment les Managers | Psychosociale Managers coördineert, met de hulp van de crisismanagers, |
Psychosociaux, aidé par les managers de crises, coordonne une | een evaluatie van de prestaties van de diverse betrokken partijen in |
évaluation des prestations des diverses parties concernées dans le | |
cadre des activités opérationnelles, selon un modèle de rapport | het kader van de operationele activiteiten volgens een modelrapport |
présenté par le SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire | voorgesteld door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF Santé | § 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et de la | vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins deux | Voedselketen en Leefmilieu en het Belgische Rode Kruis en dat minstens |
fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la | twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet door het |
Croix-Rouge. | Rode Kruis worden aangerekend. |
Art. 5.Les renseignements et résultats obtenus dans le cadre des |
Art. 5.De in het kader van de gesubsidieerde opdrachten verkregen |
missions subsidiées sont confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à | informatie en resultaten zijn vertrouwelijk en kunnen enkel voor |
titre scientifique, après autorisation par le SPF Santé publique, | wetenschappelijke doeleinden worden gepubliceerd nadat de FOD |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu hiervoor de toelating heeft gegeven. |
Art. 6.La Croix-Rouge de Belgique n'engage les crédits mis à sa |
Art. 6.Het Belgische Rode Kruis wendt de middelen die hem ter |
disposition pour les interventions psychosociales prévues à l'article | beschikking zijn gesteld voor de psychosociale interventies bedoeld in |
2, § 2, 5) et 6), que si : | artikel 2, § 2, 5) en 6), enkel aan indien : |
1) l'appel à l'intervention est le fait exclusivement d'un des | 1) de vraag om interventie exclusief uitgaat van één van de bevoegde |
responsables compétents désignés conformément au plan | verantwoordelijken die overeenkomstig het voornoemde monodisciplinaire |
monodisciplinaire précité; | plan zijn aangewezen; |
2) l'intervention prévue est effectuée exclusivement en soutien des | 2) de geplande interventie exclusief wordt uitgevoerd ter |
ondersteuning van de hulpverleners bedoeld in artikel 11, § 2, van het | |
intervenants visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 | voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006. |
février 2006 précité. Art. 7.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
Art. 7.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage bestrijkt de periode van |
allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012. | 1 januari 2012 tot 31 december 2012. |
§ 2. La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera en | § 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in twee |
deux tranches suivant les modalités fixées ci-après : | delen, als volgt gebeuren: |
1) une provision équivalente de 20 % de la subvention sera versée, dès | 1) een voorschot gelijk aan 20 % van de toelage zal gestort worden van |
publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration | zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een |
de créance signée par le responsable de la Croix-Rouge de Belgique, | schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van het |
couvrant les frais de permanence et de formation; | Belgische Rode Kruis om de kosten inzake permanentie en opleiding te |
2) d'un solde définitif calculé sur base des frais d'intervention | dekken; 2) een definitief saldo berekend op basis van de onderstaande |
forfaitaires ci-après : | forfaitaire interventiekosten : |
a. toute intervention est subsidiée selon la grille ci-après, incluant | a. elke interventie wordt gesubsidieerd volgens het volgende rooster, |
l'indemnité kilométrique : | met inbegrip van de kilometervergoeding : |
* Intervention de type A : < 2 heures, 2 personnes mobilisées, pas de | * Interventie type A : < 2 uren, 2 personen ingezet, geen materiaal, |
matériel, 250 euros; | 250 euro; |
* Intervention de type B : 2 à 4 heures, jusqu'à 5 personnes | * Interventie type B : 2 tot 4 uren, tot 5 personen ingezet, basis |
mobilisées, matériel de base, 600 euros; | materiaal, 600 euro; |
* Intervention de type C : 2 à 4 heures, jusqu'à 10 personnes | * Interventie type C : 2 tot 4 uren, tot 10 personen ingezet, PCs + |
mobilisées, PCs + matériel de base, 1.800 euros; | basis materiaal, 1.800 euro; |
* Intervention de type D : entre 4 et 8 heures, jusqu'à 15 personnes | * Interventie type D : tussen 4 en 8 uren, tot 15 personen ingezet, |
mobilisées, matériel étendu avec PCs, 2.400 euros; | uitgebreid materiaal met PCs, 2400 euro; |
* Intervention de type E : entre 8 et 24 heures, plus de 15 personnes | * Interventie type E : tussen 8 en 24 uren, meer dan 15 personen |
mobilisées, matériel étendu avec PCs, selon les frais réels; | ingezet, uitgebreid materiaal met PCs, volgens reële kosten; |
* Intervention de type F : plus de 24 heures, plus de 20 personnes | * Interventie type F : >24 uren, meer dan 20 personen ingezet, |
mobilisées, matériel étendu avec PCs, selon les frais réels; | uitgebreid materiaal met PCs, volgens reële kosten; |
b. les frais de mise en oeuvre de personnel de consultance sont | b. de kosten voor het inzetten van raadgevend personeel worden |
subsidiés à hauteur de 75 euros par heure prestée, tous frais inclus; | gesubsidieerd ten belope van 75 euro per gepresteerd uur, alle kosten inbegrepen; |
c. les frais de formation de personnel de consultance sont subsidiés à | c. de kosten voor het opleiden van personeel worden gesubsidieerd ten |
hauteur de 65 euros par heure prestée par un formateur, tous frais | belope van 65 euro per door opleiders gepresteerd uur, alle kosten |
inclus. | inbegrepen. |
§ 3. Le solde définitif est présenté au SPF Santé publique, Sécurité | § 3. Het definitieve saldo wordt door het Belgische Rode Kruis in de |
de la Chaîne alimentaire et Environnement par la Croix-Rouge de | vorm van een bewijsstuk voorgelegd aan de FOD Volksgezondheid, |
Belgique sous forme de justificatif à l'adresse suivante : | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het volgende adres : |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire & Environnement, | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Budget et Contrôle de la Gestion, | Budget & Beheerscontrole, |
Comptabilité, 9C, | Boekhouding, 9C, |
Eurostation II | Eurostation II |
Place V. Horta 40, bte 10 | V. Hortaplein 40, bus 10 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport d'intervention | |
visé à l'article 4 précisant les heures d'appel et de relève du | Onder bewijsstuk wordt minimaal het in artikel 4 bedoelde |
interventieverslag bedoeld waarin de uren waarop de medewerkers worden | |
opgeroepen en afgelost, worden verduidelijkt voor de kosten bedoeld in | |
dispositif pour les frais visés au § 2, 2), a. et c., et une feuille | § 2, 2), a. en c., en een standaardprestatieformulier per medewerker |
de prestation standard par ressource utilisée pour les frais visés au § 2, 2), b. | voor de kosten bedoeld in § 2, 2), b. |
§ 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais visés au | § 4. Vóór de vereffening worden de aldus voorgelegde schuldvorderingen |
§ 2, 2), a. et c., ainsi présentées sont visées par les inspecteurs | met betrekking tot de kosten bedoeld in § 2, 2), a. en c., geviseerd |
d'hygiène concernés. | door de betrokken gezondheidsinspecteurs. |
§ 5. Toutes les sommes sont payées au compte numéro BE66 2100 9121 | § 5. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer BE66 2100 9121 7943, |
7943, ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. | geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. |
§ 6. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 6. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Belgische Rode Kruis | |
montant visé à l'article 1er, la Croix-Rouge de Belgique est tenu de | overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende de |
rembourser au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
Chaîne alimentaire et Environnement, conformément à l'article 123 de | federale staat gehouden de teveel ontvangen sommen terug te betalen |
la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, les sommes trop perçues dans le mois | Voedselketen en Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de |
du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de | afrekening aan hen opgestuurd door het Directoraat-generaal |
Santé primaires et Gestion de Crise. | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 17 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |