← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 28, § 8, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 28, § 8, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 28, § 8, de | 17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 28, § |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Ministre Affaires sociales et de la Santé | Gelet op het voorstel van de Minister van Sociale Zaken en |
publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, du 4 juin 2012; | Instellingen, van 4 juni 2012; |
Vu l'avis du Conseil technique des voiturettes du 19 juin 2012; | Gelet op het advies van de Technische raad voor rolstoelen van 19 juni 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné 19 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 19 juni 2012; |
juin 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 juillet 2012; | op 18 juli 2012; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 23 juillet 2012; | invaliditeitsverzekering van 23 juli 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 oktober 2012; |
Vu l'avis 52.319/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2012, en | Gelet op het advies 52.319/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 28, § 8, intitulé « II. PRESTATIONS |
Artikel 1.In artikel 28, § 8, opschrift « II. VERSTREKKINGEN INZAKE |
CONCERNANT LES AIDES A LA MOBILITE ET LEURS ADAPTATIONS », intitulé « | MOBILITEITSHULPMIDDELEN EN HUN AANPASSINGEN », opschrift « 1° |
1° Groupe cible : bénéficiaires à partir du 18e anniversaire », | Doelgroep rechthebbenden vanaf de 18e verjaardag », opschrift « |
intitulé « Groupe principal 1 : Voiturettes manuelles », intitulé « | Hoofdgroep 1 : Manuele rolstoel », opschrift « Subgroep 1 » van de |
Sous-groupe 1 » de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
l'arrêté royal du 12 janvier 2005 et modifié en dernier lieu par | uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2005 |
l'arrêté royal du 20 septembre 2012, les modification suivantes sont | en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september |
apportées : | 2012worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 520015-520026 est | 1° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 520015-520026 |
remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; | wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; |
2° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521710-521721 est | 2° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521710-521721 |
remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; | wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; |
3° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521732-521743 est | 3° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521732-521743 |
remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; | wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; |
4° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521754-521765 est | 4° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521754-521765 |
remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; | wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; |
5° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521776-521780 est | 5° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521776-521780 |
remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; | wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; |
6° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 522174-522185 est | 6° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 522174-522185 |
remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; | wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 17 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |