← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en § 2, |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 16 novembre 2004; | tijdens zijn vergadering van 16 november 2004; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 november 2004; |
novembre 2004; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 9 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 9 juni 2008; |
2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 février 2009; | op 18 februari 2009; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 2 mars 2009; | invaliditeitsverzekering van 2 maart 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 mai | april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 14 mei 2009; |
Gelet op advies 46.767/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober | |
2009; | 2009; |
Vu l'avis 46.767/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2009; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié en dernier lieu par | besluit van 9 december 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 31 août 2009, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 31 augustus 2009, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 6/Sérologie infectieuse, 4/Selles, les prestations suivantes | 1° in 6/Infectieuze Serologie, 4/Faeces, worden de volgende |
sont insérées après la prestation 552333-552344 : | verstrekkingen na de verstrekking 552333-552344 ingevoegd : |
« 552355-552366 | « 552355-552366 |
Recherche d'antigènes d'Helicobacter pylori . . . . . B 1000 | Opzoeken van Helicobacter pylori antigenen . . . . . B 1000 |
(Maximum 1) (Règles diagnostiques 76, 83) Classe 23 | (Maximum 1) (Diagnoseregels 76, 83) Klasse 23 |
552370-552381 | 552370-552381 |
Recherche d'antigènes d'Helicobacter pylori post-traitement . . . . . | Opzoeken van Helicobacter pylori antigenen na behandeling . . . . . B |
B 1000 | 1000 |
(Maximum 1) (Règle diagnostique 84) Classe 23 » | (Maximum 1) (Diagnoseregel 84) Klasse 23 » |
2° dans la rubrique « Règles diagnostiques », | 2° in de rubriek « Diagnoseregels », |
a) les dispositions de la règle diagnostique « 76 » sont remplacées | a) de bepalingen van de diagnoseregel « 76 » worden door de volgende |
par les dispositions suivantes : | bepalingen vervangen : |
« Les prestations 551994-552005 et 552355-552366 ne peuvent être | « De verstrekkingen 551994-552005 en 552355-552366 mogen enkel worden |
portées en compte que pour le diagnostic initial. »; | aangerekend voor de eerste diagnose. »; |
b) les règles diagnostiques suivantes sont insérées : | b) de volgende diagnoseregels worden ingevoegd : |
« 83 | « 83 |
La prestation 552355-552366 ne peut être portée en compte à l'AMI que | De verstrekking 552355-552366 mag slechts worden aangerekend aan de |
chez un patient de 16 à 50 ans, sur base de données cliniques | ZIV bij een patiënt van 16 tot 50 jaar, op basis van klinische |
(pathologie chronique gastro-duodénale). | gegevens (chronische gastro-duodenale pathologie). |
84 | 84 |
La prestation 552370-552381 ne peut être portée en compte à l'AMI que | De verstrekking 552370-552381 mag enkel aan de ZIV aangerekend worden |
si elle est réalisée au moins 3 semaines après l'arrêt d'un traitement | indien zij uitgevoerd wordt ten minstens 3 weken na het stoppen van |
antibiotique visant à l'éradication de l'Helicobacter pylori. » | een antibiotische behandeling met als doel het uitroeien van Helicobacter pylori. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 17 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |