Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2009
← Retour vers "Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 161 et 162 de la loi-programme du 22 décembre 2008 "
Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 161 et 162 de la loi-programme du 22 décembre 2008 Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet van 22 december 2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des 17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
articles 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 décembre 2008 inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) van
22 december 2008
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a reçu l'avis 47.461/2 suivant du Conseil d'Etat en date du 15 décembre 2009. Le Conseil d'Etat considère qu'outre l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, il eût fallu également consulter le Conseil général de l'assurance des soins de santé ou à défaut désigner un de ces deux organes pour que soit remplie l'obligation visée à l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. Het besluit dat wij de eer hebben voor te leggen ter ondertekening door Uwe Majesteit kreeg op 15 december 2009 het volgende advies 47.461/2 van de Raad van State. De Raad van State is van mening dat, naast het advies van het Verzekeringscomité voor de geneeskundige verzorging, men ook de Algemene Raad van de verzekering geneeskundige verzorging moest raadplegen of bij ontstentenis hiervan één van deze twee organen had moeten aanduiden, zodat aan de verplichting bedoeld in artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg zou zijn voldaan. Men moet ervan uitgaan dat de Minister, door alleen het
Il y a lieu de considérer que la Ministre a, en ne consultant que le Verzekeringscomité voor de geneeskundige verzorging te raadplegen, het
Comité de l'assurance des soins de santé, désigné l'organe unique unieke orgaan aanduidde waarop de artikelen 14 en 15 van de wet van 25
auquel s'applique les articles 14 et 15, de la loi du 25 avril 1963 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut
sur la gestion des organismes publics de sécurité sociale et de voor sociale zekerheid en sociale voorzorg van toepassing zijn.
prévoyance sociale. Wij hebben de eer te zijn,
Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux, de zeer eerbiedige,
et très fidèle servant, en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
AVIS 47.461/2 DU 15 DECEMBRE 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 47.461/2 VAN 15 DECEMBER 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 19 De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 19 november
novembre 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, 2009 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken
verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te
sur un projet d'arrêté royal "fixant l'entrée en vigueur des articles dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot vaststelling van
161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 décembre 2008", a donné de inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet (1)
l'avis suivant : van 22 december 2008", heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerking.
Il ne résulte pas du dossier transmis à la section de législation du Uit het aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State overgezonden
Conseil d'Etat que le texte en projet a été soumis à l'avis du Conseil dossier blijkt niet dat de ontworpen tekst om advies is voorgelegd aan
général de l'assurance soins de santé. de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging.
Or, l'obligation de requérir l'avis de cet organe sur le texte en De verplichting om het advies van dat orgaan over de ontworpen tekst
projet résulte de l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la te vragen, vloeit namelijk voort uit artikel 15 van de wet van 25
gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut
prévoyance sociale, combiné avec l'article 213, § 2, de la loi voor sociale zekerheid en sociale voorzorg, junctis artikel 213, § 2,
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, et avec l'article 2, § 1er, b), de verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en artikel
l'arrêté royal du 9 septembre 1993 portant exécution de l'article 213, 2, § 1, b), van het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot
§ 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santés et uitvoering van artikel 213, § 2, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. gecoördineerd op 14 juli 1994.
Certes, le Comité de l'assurance soins de santé a, lui, donné un avis Wel heeft het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging
zijnerzijds een gunstig advies uitgebracht over de ontworpen regeling,
favorable au texte en projet, et l'article 2, § 2, de l'arrêté royal en artikel 2, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 9
du 9 septembre 1993 précité, dispose comme suit : september 1993 bepaalt :
« Dans l'hypothèse où, pour une matière déterminée, plusieurs organes « Indien voor een bepaalde aangelegenheid verschillende van de in het
mentionnés à l'alinéa 1er [lire : paragraphe 1er], b) (1) et c) (2), eerste lid [lees : paragraaf 1], b) (1) en c) (2), vermelde organen
seraient compétents ou pourraient l'être, le Ministre peut désigner bevoegd zijn of kunnen zijn, kan de Minister beslissen op welk orgaan
l'organe auquel s'appliquent les articles 14 et 15, de la loi du 25 avril 1963". de artikelen 14 en 15 van de wet van 25 april 1963 worden toegepast. »
Toutefois, il n'apparaît pas du dossier transmis au Conseil d'Etat que Uit het aan de Raad van State bezorgde dossier blijkt evenwel niet dat
le Ministre ait désigné l'organe auquel s'appliquent les articles 14 de Minister het orgaan heeft aangewezen waarop de artikelen 14 en 15
et 15, de la loi du 25 avril 1963 précitée dans l'hypothèse où, comme van de voormelde wet van 25 april 1963 van toepassing zijn wanneer,
en l'espèce, le Conseil général de l'assurance soins de santé et le zoals in casu, de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige
Comité de l'assurance soins de santé doivent être consultés dans la verzorging en het Comité van de verzekering voor geneeskundige
verzorging in dezelfde aangelegenheid om advies moeten worden verzocht
même matière (3). (3).
L'auteur du projet veillera à l'accomplissement de la formalité De steller van het ontwerp moet ervoor zorgen dat aan het
requise. voorgeschreven vormvereiste wordt voldaan.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, président de la chambre; Y. Kreins, kamervoorzitter;
P. Vandernoot, conseillers d'Etat; P. Vandernoot, staatsraden;
Mmes : Mevrn. :
M. Baguet, V.Vannes, assesseur de la section législation; M. Baguet, V.Vannes, assessor van de afdeling Wetgeving;
B. Vigneron, greffier. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par Mme A. Vagman, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Vagman, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Vandernoot. nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
Le greffier, De griffier,
B. VIGNERON B. VIGNERON
Le président, De voorzitter,
Y. KREINS Y. KREINS
Notes Nota's
(1) Il s'agit du Conseil général de l'assurance soins de santé. (1) Het gaat om de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging.
(2) Il s'agit du Comité de l'assurance soins de santé. (2) Het gaat om het Comité van de verzekering voor geneeskundige
(3) En ce sens, voir l'avis 47.257/2, donné par la section de verzorging.
législation du Conseil d'Etat le 28 octobre 2009 sur un projet (3) Zie in die zin advies 47.257/2, op 28 oktober 2009 verstrekt door
de afdeling Wetgeving van de Raad van State over een ontwerp van
d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 21
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
spécialités pharmaceutiques ». farmaceutische specialiteiten ».
17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des 17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
articles 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 décembre 2008 inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) van
22 december 2008
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (1) du 22 décembre 2008, article 163; Gelet op de programmawet (1) van 22 december 2008, artikel 163;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné 27 juillet geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juli 2009;
2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 augustus 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 octobre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 oktober 2009;
Vu l'avis 47.461/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en Gelet op advies 47.461/2 van de Raad van State, gegeven op 15 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les articles 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22

Artikel 1.De artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) van 22

décembre 2008 entrent en vigueur le jour de la présente publication de december 2008 treden in werking de dag van de bekendmaking van dit
cet arrêté au Moniteur belge. besluit in het Belgisch Staatsblad.

Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2009. Gegeven te Brussel, 17 december 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^