Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative au travail à temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative au travail à temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende deeltijds werken
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
au travail à temps partiel (1) betreffende deeltijds werken (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende
au travail à temps partiel. deeltijds werken.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 17 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCK F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 19 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001
Travail à temps partiel Deeltijds werken
(Convention enregistrée le 10 août 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001 onder het nummer
58480/CO/142.02) 58480/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. Tout en tenant compte du § 2 ci-après, la présente

Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve

convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises arbeidsovereenkomst van toepassing op alle bedrijven van de sector
du secteur des chiffons, ainsi qu'à tous (toutes) les ouvriers et voor de terugwinning van lompen en alle erin tewerkgestelde
ouvrières appelés ci-après "travailleurs" qui y sont occupé(e)s, et
qui tombent sous la compétence de la Sous-commission paritaire pour la arbeider(sters) die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
récupération de chiffons. Subcomité voor de terugwinning van lompen.
§ 2. Sont exclus de l'application de la présente convention collective § 2. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing
de travail, les travailleurs visés par l'arrêté royal du 10 février op de werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10 februari
1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction ou de 1965 tot aanwijzing van de personen die met een leidende functie of
confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere sectoren van
l'application de la loi sur la durée du travail. 's lands bedrijfsleven voor de toepassing van de wet betreffende de arbeidsduur.
CHAPITRE II. - Passage à temps partiel HOOFDSTUK II. - De overstap naar deeltijdse arbeid

Art. 2.§ 1er. Les travailleurs(euses) visés à l'article 1er ci-dessus

Art. 2.§ 1. De arbeider(sters) bedoeld in artikel 1 hiervoor en die

et qui sont occupés à temps plein peuvent, avec l'accord de leur voltijds worden tewerkgesteld, kunnen in gemeenschappelijk akkoord met
employeur, passer à un emploi à temps partiel qui correspond au de werkgever overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal
minimum à un emploi à mi-temps. Ils fixent également de commun accord overeenstemt met een halftijdse betrekking. Zij bepalen eveneens de
la date de ce passage. datum van de overstap in gemeenschappelijk akkoord.
§ 2. Lorsque le passage convenu du travailleur vers un emploi à temps § 2. Wanneer de overeengekomen overstap van de werknemer naar
partiel entraîne de graves problèmes d'organisation pour l'employeur, deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische
ce passage peut être temporairement reporté. problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld
§ 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978
relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), le contrat de travail à temps partiel est constaté par écrit, avec mention du régime de travail et de l'horaire de travail convenus, et ce au plus tard au moment du passage. CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. Le Ministre de l'Emploi,

betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) wordt de overeenkomst voor deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het tijdstip van de overstap. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2003. De Minister van Werk,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^