Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la formation et au financement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la formation et au financement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende de vorming en financiering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen,
formation et au financement (1) betreffende de vorming en financiering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, gebouwen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen,
formation et au financement. betreffende de vorming en financiering.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 17 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles Paritair Comité voor het beheer van gebouwen
Convention collective de travail du 30 septembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002
Formation et financement (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous Vorming en financiering (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003
le numéro 66280/CO/323) onder het nummer 66280/CO/323)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles. bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen.
On entend par « travailleurs » : les employés, les ouvriers et les Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
domestiques, masculins et féminins. bedienden, arbeiders en huispersoneel.

Art. 2.En application de l'article 6, de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 6, van de collectieve

travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, gesloten in het Paritair
pour la gestion d'immeubles, instituant un fonds de sécurité Comité voor het beheer van gebouwen, tot oprichting van een fonds voor
d'existence et fixant ses statuts, les partenaires sociaux représentés bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, verbinden de
au « Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles » sociale partners vertegenwoordigd in het « Waarborg- en Sociaal Fonds
s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation. voor het beheer van gebouwen » zich ertoe om de inspanningen inzake
vakopleiding te intensifieren.

Art. 3.Om dit te verwezenlijken zullen ze tegen uiterlijk 1 april

Art. 3.Pour ce faire, il élaboreront pour le 1er avril 2003 au plus

2003 een vormingsprogramma opstellen, dat zal rekening houden met de
tard un programme de formation tenant compte des besoins du secteur et des moyens disponibles dans le fonds. noden van de sector en de beschikbare middelen van het fonds.

Art. 4.Le montant de la cotisation patronale pour la formation

Art. 4.Het bedrag van de werkgeversbijdrage voor de vorming bedraagt

s'élève à 0,20 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs à 0,20 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers vanaf 1 januari
partir du 1er janvier 2003. 2003.
La cotisation susvisée de 0,20 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde bijdrage van 0,20 pct. wordt geïnd en
l'Office national de Sécurité sociale et versée au « Fonds social et ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort
de garantie pour la gestion d'immeubles ». aan het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de huisbewaarders ».

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met
préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van
gestion d'immeubles. gebouwen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^