Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la formation et au financement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende de vorming en financiering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, |
formation et au financement (1) | betreffende de vorming en financiering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | gebouwen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, |
formation et au financement. | betreffende de vorming en financiering. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 17 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen |
Convention collective de travail du 30 septembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002 |
Formation et financement (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous | Vorming en financiering (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 |
le numéro 66280/CO/323) | onder het nummer 66280/CO/323) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles. | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen. |
On entend par « travailleurs » : les employés, les ouvriers et les | Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
domestiques, masculins et féminins. | bedienden, arbeiders en huispersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 6, de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 6, van de collectieve |
travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, gesloten in het Paritair |
pour la gestion d'immeubles, instituant un fonds de sécurité | Comité voor het beheer van gebouwen, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et fixant ses statuts, les partenaires sociaux représentés | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, verbinden de |
au « Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles » | sociale partners vertegenwoordigd in het « Waarborg- en Sociaal Fonds |
s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation. | voor het beheer van gebouwen » zich ertoe om de inspanningen inzake |
vakopleiding te intensifieren. | |
Art. 3.Om dit te verwezenlijken zullen ze tegen uiterlijk 1 april |
|
Art. 3.Pour ce faire, il élaboreront pour le 1er avril 2003 au plus |
2003 een vormingsprogramma opstellen, dat zal rekening houden met de |
tard un programme de formation tenant compte des besoins du secteur et des moyens disponibles dans le fonds. | noden van de sector en de beschikbare middelen van het fonds. |
Art. 4.Le montant de la cotisation patronale pour la formation |
Art. 4.Het bedrag van de werkgeversbijdrage voor de vorming bedraagt |
s'élève à 0,20 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs à | 0,20 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2003. | 2003. |
La cotisation susvisée de 0,20 p.c. est perçue et recouvrée par | De hierboven bedoelde bijdrage van 0,20 pct. wordt geïnd en |
l'Office national de Sécurité sociale et versée au « Fonds social et | ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort |
de garantie pour la gestion d'immeubles ». | aan het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de huisbewaarders ». |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un | Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met |
préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la | een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van |
gestion d'immeubles. | gebouwen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |