Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire » "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire » Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid »
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003,
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
social et de garantie de l'industrie alimentaire » (1) voedingsnijverheid » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
travail du 14 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van
du « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire ». de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid ».
Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du Art. 2 . Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 17 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 14 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003
Modification des statuts du « Fonds social et de garantie de Wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'industrie alimentaire » (Convention enregistrée le 10 juillet 2003 voedingsnijverheid » (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2003 onder
sous le numéro 66779/CO/118) het nummer 66779/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsindustrie.
§ 2. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Modification des statuts HOOFDSTUK II. - Wijziging van de statuten

Art. 2.L'article 12 des statuts du « Fonds social et de garantie de

Art. 2.Het artikel 12 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal

l'industrie alimentaire », repris dans la convention collective de Fonds voor de voedingsnijverheid", opgenomen in de collectieve
travail du 6 décembre 1989, modifiant et coordonnant les statuts du « arbeidsovereenkomst van 6 december 1989, tot wijziging en coördinatie
Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire », rendue van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds van de arbeiders
van de voedingsnijverheid », algemeen verbindend verklaard door het
obligatoire par arrêté royal du 5 mars 1991 (Moniteur belge du 24 koninklijk besluit van 5 maart 1991 (Belgisch Staatsblad van 24 april
avril 1991), est remplacé par les dispositions suivantes : 1991), wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 12.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001 et pour une durée

«

Art. 12.§ 1. Vanaf 1 januari 2001 en voor onbepaalde duur, is de

indéterminée, la cotisation des employeurs est fixée à 1,15 p.c. des bijdrage van de werkgevers, vastgesteld op 1,15 pct. van de lonen
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, destinée au aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bestemd voor het
« Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire ». « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid ».
§ 2. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues et sont § 2. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd, bestemd voor de
destinées au financement d'une indemnité complémentaire à l'indemnité financiering van een bijkomende vergoeding bovenop de ziekte-uitkering
de maladie selon les modalités fixées par le conseil d'administration volgens de modaliteiten die bepaald worden door de raad van beheer van
du fonds : het fonds :
- à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la - vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003, is de bijdrage van de
cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen
sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale; aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
- à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2005, la cotisation - vanaf 1 januari 2004 tot 30 juni 2005, is de bijdrage van de
des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,10 p.c. calculés sur les werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,10 pct. berekend op de lonen
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale. aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
§ 3. Les cotisations complémentaires suivantes sont perçues pour l'« § 3. De volgende bijdragen worden geïnd voor het « Instituut voor
Institut de Formation professionnelle de l'industrie alimentaire », Professionele Vorming van de voedingsnijverheid », hierna genoemd «
ci-après dénommé : « IFP » : IPV » :
- à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la - vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003, is de bijdrage van de
cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,35 p.c. calculés werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,35 pct. berekend op de lonen
sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zijnde 0,05 pct.
savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,30 p.c. pour des voor de financiering van het IPV en 0,30 pct. voor vormings- en
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen;
- à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2004, la cotisation - vanaf 1 januari 2004 tot 30 juni 2004, is de bijdrage van de
des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,15 p.c. calculés sur les werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,15 pct. berekend op de lonen
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, pour des aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor vormings- en
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen;
- à partir du 1er juillet 2004 et pour une durée indéterminée, la - vanaf 1 juli 2004 en voor onbepaalde duur, is de bijdrage van de
cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen
sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,05 pct.
savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,15 p.c. pour des voor de financiering van het IPV en 0,15 pct. voor vormings- en
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen.
§ 4. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues pour le § 4. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd voor de
financement de projets de développement dans le tiers monde : financiering van de ontwikkelingsprojecten in de derde wereld :
- à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la - vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003, is de bijdrage van de
cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen
sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale; aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
- à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 la cotisation - vanaf 1 januari 2004 tot 31 december 2004, is de bijdrage van de
des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,05 p.c. calculés sur les werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,05 pct. berekend op de lonen
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale. aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Les projets concerneront l'amélioration de la chaîne alimentaire. Les De projecten zullen betrekking hebben tot de verbetering van de
projets devront être introduits par des organisations belges pour voedselketen. De projecten dienen ingediend te worden door Belgische
organisaties voor ontwikkelingssamenwerking. De modaliteiten van deze
l'aide au développement. Les modalités de ce financement seront fixées financiering zullen vastgelegd worden door de raad van beheer van het
par le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence. fonds voor bestaanszekerheid.
§ 5. Les cotisations mentionnées aux §§ 1er, 2, 3 et 4 sont perçues et § 5. De bijdragen vermeld in de §§ 1, 2, 3 en 4 worden geïnd en
recouvrées par l'Office national de Sécurité sociale et sont ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en worden
transmises au « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire overgemaakt aan het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
». Il transmet les cotisations visées au § 3 à l'IFP. » voedingsnijverheid ». Deze maakt de bijdrage bepaald in § 3 over aan het IPV. »
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, signataires moyennant Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een
un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux voorzitter van het Paritair Comité van de voedingsnijverheid en aan de
organisations y représentées. erin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^