Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises de fabrication sanitaire, faïence et porcelaine situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs et des poteries céramiques (1) "
Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises de fabrication sanitaire, faïence et porcelaine situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs et des poteries céramiques (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die sanitaire artikelen, faience en porselein vervaardigen, gelegen in het grondgebied van La Louvière, en die onder het Paritair Subcomité voor het faience- en het porseleinbedrijf, de sanitaire artikelen en de schuurproducten en het ceramisch aardewerk ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles 17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken
le manque de travail résultant de causes économiques suspend de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor
l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises de de ondernemingen die sanitaire artikelen, faience en porselein
fabrication sanitaire, faïence et porcelaine situées dans l'entité de vervaardigen, gelegen in het grondgebied van La Louvière, en die onder
La Louvière et ressortissant à la Sous-commission paritaire de het Paritair Subcomité voor het faience- en het porseleinbedrijf, de
l'industrie de la faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires sanitaire artikelen en de schuurproducten en het ceramisch aardewerk
et des abrasifs et des poteries céramiques (SCP 113.01) (1) ressorteren (PSC 113.01) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 51, § 1er, modifié par les lois du 26 juin 1992, inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wetten van 26 juni
26 mars 1999 et 30 décembre 2001 et par l'arrêté royal n° 254 du 31 1992, 26 maart 1999 en 30 december 2001 en bij het koninklijk besluit
décembre 1983; nr. 254 van 31 december 1983;
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la faïence Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor het faience- en
et de la porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs et des het porseleinbedrijf, de sanitaire artikelen en de schuurproducten en
poteries céramiques; het ceramisch aardewerk;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la situation économique actuelle justifie l'adoption Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren
de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution du contrat van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
de travail d'ouvrier pour les entreprises de fabrication sanitaire, arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
ondernemingen die sanitaire artikelen, faience en porselein
faïence et porcelaine situées dans l'entité de La Louvière et vervaardigen, gelegen in het grondgebied van La Louvière, en die onder
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la het Paritair Sucomité voor het faience- en het porseleinbedrijf, de
faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs sanitaire artikelen en de schuurproducten en het ceramisch aardewerk
et des poteries céramiques; ressorteren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises de fabrication sanitaire, faïcence et werklieden van de ondernemingen die sanitaire artikelen, faience en
porcelaine situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la porselein vervaardigen, gelegen in het grondgebied van La Louvière, en
Sous-commission paritaire de l'industrie de la faïence et de la die onder het Paritair Subcomité voor het faience- en het
porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs et des poteries porseleinbedrijf, de sanitaire artikelen en de schuurproducten en het
céramiques. ceramisch aardewerk ressorteren.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue moyennant notification, par voie d'affichage dans les locaux geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een
de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste
l'avance, le jour de l'affichage non compris zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf,
notification non compris. de dag van de aanplakking niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale du contrat de travail

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

d'ouvrier par manque de travail résultant de cause économique ne peut arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
dépasser dix-huit semaines. economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden.

Art. 4.La notification visée à l'article 2 mentionne la date à

Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving vermeldt de datum

laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst
et la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de
auxquelles les ouvriers seront mis en chômage. data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 27 octobre 2003 et

Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 27 oktober 2003

cessera d'être en vigueur le 27 avril 2005. en treedt buiten werking op 27 april 2005.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 17 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad
1984. van 21 januari 1984.
^