← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au Gouvernement flamand "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au Gouvernement flamand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de Vlaamse regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au Gouvernement flamand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de Vlaamse regering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 88, §§ 1er à 3, modifié par les lois spéciales des | instellingen, inzonderheid op artikel 88, §§ 1 tot 3, gewijzigd bij de |
8 août 1988 et 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop de personeelsleden van de federale ministeries |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | overgaan naar de Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten en naar |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober |
et 26 mai 2002; | 1990, 22 december 1993, 21 februari 1997 en 26 mei 2002; |
Vu l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht |
personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au | van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
Gouvernement flamand; | naar de Vlaamse Regering; |
Considérant que, par arrêté du 27 septembre 2002 du Secrétaire général | Overwegende dat, bij besluit van 27 september 2002 van de |
du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Secretaris-generaal van het Ministerie van Sociale zaken, |
l'Environnement, M. Van den Broeck Erik, comptable agricole au « | Volksgezondheid en Leefmilieu, werd de heer Van den Broeck Erik, |
Centre d'Economie agricole », a été transféré par mobilité volontaire | landbouwboekhouder bij het « Centrum voor landbouweconomie », op 1 |
vers ledit Ministère au 1er octobre 2002, et qu'il n'y avait donc plus | oktober 2002 via vrijwillige mobiliteit naar het genoemde Ministerie |
lieu de le transférer vers le Gouvernement flamand à cette date; | overgedragen, en dat er op die datum dus geen reden meer was om hem over te dragen aan de Vlaamse regering; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 8 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 8 november |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre | 2002; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister belast |
chargé de l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | met Landbouw, en op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 29 septembre 2002 |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 29 september |
transférant des membres du personnel du Ministère des Classes Moyennes | 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van |
et de l'Agriculture au Gouvernement flamand, sous la rubrique | Middenstand en Landbouw naar de Vlaamse regering, in de rubriek |
"personnel statutaire - niveau 2+", les termes suivants sont supprimés | "statutair personeel - niveau 2+", worden de volgende termen geschrapt |
: | : |
« Van den Broeck Erik, comptable agricole. » | « Van den Broeck Erik, landbouwboekhouder. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre chargé de |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister belast met Landbouw |
l'Agriculture sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 17 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre chargé de l'Agriculture, | De Minister belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |