Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des premier et deuxième degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des premier et deuxième degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste en tweede taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des premier et deuxième degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste en tweede taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter ;
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le commissaire Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 met betrekking
général et les directions générales de la police fédérale; tot de commissaris-generaal en de algemene directies van de federale
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au politie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale
police locale, notamment l'annexe de cet arrêté; politie en van de lokale politie, inzonderheid op de bijlage bij dat
Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2002 portant organisation de la police besluit; Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 houdende
fédérale; organisatie van de federale politie;
Vu l'arrêté ministériel du 7 novembre 2002 fixant le cadre du Gelet op het ministerieel besluit van 7 november 2002 houdende de
personnel de la police fédérale; personeelsformatie van de federale politie;
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 2002 déterminant les emplois des Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 2002 tot vaststelling
membres du personnel de la police fédérale et de l'inspection générale van de betrekkingen van de personeelsleden van de federale politie en
de la police fédérale et de la police locale qui constituent les van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale
premier et deuxième degrés linguistiques, en vue de l'application de politie die de eerste en tweede taaltrap vormen, met het oog op de
l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu l'avis n° 34.212/I/PF de la Commission permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 34.212/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 24 octobre 2002; Taaltoezicht, gegeven op 24 oktober 2002;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in
coordonnées le 18 juillet 1966; bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 246bis de la loi du 7 Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à omstandigheid dat het artikel 246bis van de wet van 7 december 1998
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
deux niveaux, tel qu'inséré par la loi du 30 décembre 2001, prescrit twee niveaus, zoals ingevoegd door de wet van 30 december 2001,
que les affectations au sein des services centraux de la police voorschrijft dat de aanwijzingen bij de centrale diensten van de
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la federale politie en bij de algemene inspectie van de federale politie
police locale peuvent s'effectuer jusqu'au 31 décembre 2002 sans en de lokale politie tot 31 december 2002 mogen plaatsvinden zonder
cadres linguistiques. taalkaders.
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés linguistiques

de la police fédérale et de l'inspection générale de la police

Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en tweede taaltrappen van de

fédérale et de la police locale sont répartis comme suit en cadres federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie
linguistiques : en van de lokale politie worden als volgt in taalkaders verdeeld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 17 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x