Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement | Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 17 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 17 APRIL 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 36duodecies, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
par la loi du 24 juillet 2008; | artikel 36duodecies, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van |
fonctionnement; | de werkingsregels ervan; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2014; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 12 janvier 2015; | Begroting, d.d. 12 januari 2015; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 57.044/3, donné le 2 mars 2015, en | Gelet op advies 57.044/3 van de Raad van State, gegeven op 2 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 23 mars 2012 |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 23 maart |
portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et | 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde |
fixant ses modalités de fonctionnement, les modifications suivantes | en tot vaststelling van de werkingsregels ervan, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 3°, les mots "visées à l'article 19" sont remplacés par les | 1° in de bepaling onder 3° worden de woorden "artikel 19" vervangen |
mots "visées à l'article 20"; | door de woorden "artikel 20"; |
2° l'article est complété par les 7° et 8°, rédigés comme suit : | 2° artikel 1, § 2, wordt aangevuld met de bepalingen onder 7° en 8°, |
« 7° département : le département du Ministère de la Communauté | luidende : « 7° departement: het departement van het Ministerie van de |
germanophone compétent en matière de santé; | Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor gezondheid; |
8° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté | 8° minister: de minister van de Regering van de Duitstalige |
germanophone compétent pour la Politique de la Santé. » | Gemeenschap die bevoegd is voor het gezondheidsbeleid. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 3, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 3.In artikel 3, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"complémentaire à l'intervention du Fonds de participation consentie | woorden "die de tussenkomst van het Participatiefonds aanvult, |
sur base de l'article 74 de la loi du 28 juillet 1992" sont supprimés. | toegestaan op basis van artikel 74 van de wet van 28 juli 1992," |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
opgeheven. Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le paragraphe 1er, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« L'installation doit avoir lieu en région de langue allemande. »; | « De installatie moet gebeuren in het Duitse taalgebied. » |
2° les paragraphes 2 à 4 sont abrogés. | 2° de paragrafen 2 tot en met 4 worden opgeheven. |
Art. 5.Les articles 5 et 7 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 5.De artikelen 5 en 7 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 11, § 4, alinéas 1er et 2, du même arrêté, les |
Art. 6.In artikel 11, § 4, eerste en tweede lid, van hetzelfde |
mots "Le Fonds de participation" sont chaque fois remplacés par les | besluit worden de woorden "Het Participatiefonds" telkens vervangen |
mots "Le ministre". | door de woorden "De minister". |
Art. 7.Dans l'article 12, § 4, alinéas 1er et 2, du même arrêté, les |
Art. 7.In artikel 12, § 4, eerste en tweede lid, van hetzelfde |
mots "Le Fonds de participation" sont chaque fois remplacés par les | besluit worden de woorden "Het Participatiefonds" telkens vervangen |
mots "Le ministre". | door de woorden "De minister". |
Art. 8.L'article 14, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 14, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "l'Institut |
Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden |
national d'assurance maladie invalidité" sont remplacés par les mots | "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering" vervangen |
"le département". | door het woord "departement". |
Art. 10.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots "Fonds de |
Art. 10.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt het woord |
participation" sont remplacés par le mot "département". | "Participatiefonds" vervangen door het woord "departement". |
Art. 11.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 12.Le Ministre compétent pour la Politique de Santé est chargé |
Art. 12.De minister bevoegd voor het Gezondheidsbeleid is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 17 avril 2015. | Eupen, 17 april 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |