Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail, en vue de la prévention des blessures par objets tranchants dans le secteur hospitalier et sanitaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan biologische agentia op het werk, met het oog op de preventie van scherpe letsels in de ziekenhuis- en gezondheidszorgsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail, en vue de la prévention des blessures par objets tranchants dans le secteur hospitalier et sanitaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan biologische agentia op het werk, met het oog op de preventie van scherpe letsels in de ziekenhuis- en gezondheidszorgsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd |
loi du 7 avril 1999 et modifié par la loi du 10 janvier 2007, | bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 januari |
l'article 5, § 3 et l'article 12, § 1er, 5°; | 2007, artikel 5, § 3 en artikel 12, § 1, 5°; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de |
travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents | bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan |
biologiques au travail; | biologische agentia op het werk; |
Vu l'avis n° 1.827 du Conseil National du Travail, donné le 27 novembre 2012; | Gelet op het advies nr. 1.827 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 27 november 2012; |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 21 décembre 2012; | het werk, gegeven op 21 december 2012; |
Vu l'avis 52.860/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2013, en | Gelet op advies 52.860/1 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2010/32/UE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Conseil du 10 mai 2010 portant application de l'accord-cadre relatif à | 2010/32/EU van de Raad van 10 mei 2010 tot uitvoering van de door |
la prévention des blessures par objets tranchants dans le secteur | HOSPEEM en EPSU gesloten kaderovereenkomst inzake de preventie van |
hospitalier et sanitaire conclu par l'HOSPEEM et la FSESP. | scherpe letsels in de ziekenhuis- en gezondheidszorgbranche. |
Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la |
Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à | betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico's bij |
des agents biologiques au travail est complété par le 11° rédigé comme | blootstelling aan biologische agentia op het werk wordt aangevuld met |
suit : | de bepaling onder 11°, luidende : |
« 11° objet tranchant à usage médical : un objet ou un instrument | « 11° scherp medisch instrument : een voor de uitoefening van bepaalde |
nécessaire à l'exercice de certaines activités médicales, qui est | medische handelingen benodigd voorwerp of instrument dat kan snijden |
susceptible de couper, de piquer, de blesser et/ou d'infecter. Un | of prikken en verwondingen en/of infecties kan veroorzaken. Een scherp |
objet tranchant à usage médical est considéré comme un équipement de | medisch instrument wordt beschouwd als een arbeidsmiddel in de zin van |
travail au sens de l'arrêté royal du 12 août 1993 sur les équipements | het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende de |
de travail. » | arbeidsmiddelen. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré une section V/1, comportant |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een afdeling V/1 ingevoegd die de |
les articles 25/1 à 25/5, rédigée comme suit : | artikelen 25/1 tot 25/5 bevat, luidende : |
« Section V/1. - Dispositions particulières concernant l'utilisation | « Afdeling V/1. - Bijzondere bepalingen betreffende het gebruik van |
d'objets tranchants à usage médical dans le secteur hospitalier et | scherpe medische instrumenten in de ziekenhuis- en |
sanitaire | gezondheidszorgsector |
Sous-section 1re. - Champ d'application | Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 25/1.§ 1er. Cette section s'applique aux employeurs qui sont |
Art. 25/1.§ 1. Deze afdeling is van toepassing op de werkgevers die |
responsables de la gestion, de l'organisation et de la prestation de | instaan voor het beheer, de organisatie en de verstrekking van |
soins, et des services ou activités directement connexes, ainsi qu'aux | gezondheidszorg en rechtstreeks daarmee samenhangende diensten of |
travailleurs qu'ils occupent. | werkzaamheden, evenals op de werknemers die ze tewerkstellen. |
§ 2. En application de l'article 9, § 1er de la loi, l'employeur, si | § 2. In toepassing van artikel 9, § 1 van de wet is de werkgever, |
des travaux sont effectués dans son établissement par des | indien in zijn inrichting werkzaamheden worden uitgevoerd door |
entrepreneurs et, le cas échéant, des sous-traitants dont les | aannemers en, in voorkomend geval, onderaannemers wiens werknemers |
travailleurs sont susceptibles d'être blessés et/ou infectés par un | worden blootgesteld aan het risico verwond en/of geïnfecteerd te raken |
objet tranchant à usage médical pendant l'exécution de leur travail, | door een scherp medisch instrument tijdens de uitvoering van hun werk, |
est tenu de : | ertoe gehouden : |
1° fournir à ces entrepreneurs les informations sur les risques des | 1° informatie te verstrekken aan deze aannemers over de risico's van |
objets tranchants à usage médical et sur les mesures de prévention à | scherpe medische instrumenten en over de te nemen preventiemaatregelen |
prendre visés aux sous-sections 2 à 4; | bedoeld in de onderafdelingen 2 tot 4; |
2° s'assurer que ces travailleurs des entrepreneurs et sous-traitants | 2° zich ervan te vergewissen dat deze werknemers van de aannemers en |
ont reçu la formation et les instructions nécessaires en rapport avec | onderaannemers, de nodige opleiding en instructies in verband met |
les objets tranchants à usage médical et sur les mesures de prévention | scherpe medische instrumenten en de te nemen preventiemaatregelen |
à prendre; | hebben ontvangen; |
3° expliquer les risques des objets tranchants à usage médical ainsi | 3° de risico's van scherpe medische instrumenten en de te nemen |
que les mesures de prévention lors de l'accueil spécifique à son | preventiemaatregelen toe te lichten tijdens het aan zijn inrichting |
établissement; | specifiek onthaal; |
4° veiller à ce que ces entrepreneurs respectent les mesures en | 4° ervoor te zorgen dat deze aannemers de maatregelen inzake de |
matière de prévention de blessures et/ou infections par un objet | preventie van verwonding en/of infectie door een scherp medisch |
tranchant à usage médical. | instrument naleven. |
Sous-section 2. - Analyse des risques et mesures de prévention | Onderafdeling 2. - Risicoanalyse en preventiemaatregelen |
Art. 25/2.§ 1er. Dans le cadre de l'analyse des risques, telle que |
Art. 25/2.§ 1. In het kader van de risicoanalyse, zoals bedoeld in |
visée à l'article 5, l'employeur, visé à l'article 25/1, examine | artikel 5, onderzoekt de werkgever bedoeld in artikel 25/1, het geheel |
l'ensemble des situations où les travailleurs sont susceptibles d'être | van situaties waarin de werknemers tijdens de uitoefening van het werk |
blessés et/ou infectés par un objet tranchant à usage médical pendant | verwond en/of geïnfecteerd kunnen worden door een scherp medisch |
l'exécution de leur travail, suite à une exposition au sang ou à un | instrument ingevolge een blootstelling aan bloed of ander potentieel |
autre vecteur d'infection potentiel. | infectiemateriaal. |
Pour ce faire, il tient compte : | Daarbij houdt hij rekening met : |
1° de la technologie et du matériel utilisé; | 1° de techniek en het gebruikte materiaal; |
2° de l'organisation du travail; | 2° de organisatie van het werk; |
3° des conditions de travail; | 3° de arbeidsomstandigheden; |
4° des niveaux de qualification; | 4° het kwalificatieniveau; |
5° des facteurs psychosociaux liés au travail; | 5° arbeidsgerelateerde psychosociale factoren; |
6° de l'influence des facteurs liés à l'environnement de travail. | 6° de invloed van de omgevingsfactoren op het werk. |
§ 2. Sans préjudice de l'obligation de fournir l'information et les | § 2. Onverminderd de verplichting tot het geven van informatie en |
modes d'emploi des objets tranchants à usage médical en application de | gebruiksaanwijzingen betreffende scherpe medische instrumenten in |
l'article 7 de l'arrêté royal du 12 août 1993 sur l'utilisation des | toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 12 augustus |
équipements de travail, l'employeur prend les mesures spécifiques de | 1993 betreffende het gebruik van arbeidsmiddelen, neemt de werkgever, |
prévention suivantes, si l'analyse des risques démontre qu'il existe | indien de risicoanalyse uitwijst dat er een gevaar voor verwonding |
un danger de blessure et/ou d'infection par un objet tranchant à usage | en/of infectie door een scherp medisch instrument bestaat, volgende |
médical : | specifieke preventiemaatregelen : |
1° supprimer l'usage inutile d'objets tranchants à usage médical par | 1° beëindigen van het onnodig gebruik van scherpe medische |
l'adoption de changements dans les pratiques et, sur base des | instrumenten door veranderingen in de werkwijzen aan te brengen en, op |
résultats de l'analyse des risques, mettre à disposition des | basis van de resultaten van de risicoanalyse, medische hulpmiddelen |
dispositifs médicaux dotés de mécanismes de sécurité et de protection | met ingebouwd veiligheids- en beschermingsmechanisme ter beschikking |
intégrés; | stellen; |
2° interdire la pratique du recapuchonnage; | 2° verbieden van het terugzetten van doppen op naalden; |
3° définir et mettre en oeuvre des procédures sûres d'utilisation et | 3° vaststellen en uitvoeren van veilige procedures voor het gebruik en |
d'élimination des objets tranchants à usage médical et des déchets | de verwijdering van scherpe medische instrumenten en besmet medisch |
contaminés. Ces procédures sont réévaluées régulièrement; | afval. Deze procedures moeten regelmatig opnieuw worden beoordeeld; |
4° installer des conteneurs clairement étiquetés et techniquement sûrs | 4° opstellen van duidelijk gemerkte en technisch veilige containers |
pour l'élimination des objets tranchants à usage médical et des | voor de verwijdering van scherpe medische instrumenten en besmet |
déchets contaminés, le plus près possible des zones où ces objets sont | medisch afval, zo dicht mogelijk bij de zones waar deze instrumenten |
utilisés; | worden gebruikt; |
5° attirer l'attention sur les différents risques liés à l'utilisation | 5° wijzen op de verschillende risico's verbonden aan het gebruik van |
d'un objet tranchant à usage médical ; | een scherp medisch instrument; |
6° sensibiliser grâce à l' élaboration des activités et du matériel | 6° bewustmaken door de ontwikkeling van activiteiten en |
promotionnel en collaboration avec le comité; | promotiemateriaal in samenwerking met het comité; |
7° fournir des informations sur les programmes de secours disponibles; | 7° verstrekken van informatie over beschikbare hulpprogramma's; |
8° promouvoir les bonnes pratiques en matière de prévention, de | 8° bevorderen van goede praktijken inzake de preventie, melding en |
notification et d'enregistrement des incidents/accidents; | registratie van incidenten/ongevallen; |
9° disposer de directives et de procédures lorsqu'une blessure et/ou | 9° beschikken over richtsnoeren en procedures daar waar verwonding |
une infection par un objet tranchant à usage médical peut se produire. | en/of infectie door een scherp medisch instrument kan optreden. |
Sous-section 3. - Formation des travailleurs | Onderafdeling 3. - Opleiding van de werknemers |
Art. 25/3.Sans préjudice de l'application de l'article 29, |
Art. 25/3.Onverminderd de toepassing van artikel 29, verstrekt de |
l'employeur dispense aux travailleurs une formation adéquate sur les | werkgever een adequate opleiding aan zijn werknemers over de |
directives et les procédures relatives aux blessures et/ou infections | richtsnoeren en procedures in verband met verwonding en/of infectie |
par un objet tranchant à usage médical, portant notamment sur : | door een scherp medisch instrument, inzonderheid met betrekking tot : |
1° l'utilisation correcte de chaque objet tranchant à usage médical et | 1° het juiste gebruik van elk scherp medisch instrument en de juiste |
l'élimination correcte de celui-ci après usage; | verwijdering ervan na gebruik; |
2° les risques liés à l'exposition au sang et aux fluides corporels; | 2° de risico's verbonden aan de blootstelling aan bloed en lichaamsvloeistoffen; |
3° les mesures de prévention à prendre, dont les équipements de | 3° de te nemen preventiemaatregelen, waaronder de persoonlijke |
protection individuelle et les vaccinations à fournir; | beschermingsmiddelen en de te verstrekken vaccinaties; |
4° les procédures de notification, d'intervention et de suivi, et leur importance; | 4° de meldings-, reactie- en opvolgingsprocedures en hun betekenis; |
5° les mesures à prendre en cas de blessures. | 5° de bij letsel te nemen maatregelen. |
En application de l'article 21 de l'arrêté royal relatif à la | In toepassing van artikel 21 van het koninklijk besluit betreffende |
politique du bien-être, l'employeur accorde une attention particulière | het beleid inzake het welzijn besteedt de werkgever bijzondere |
à la formation des nouveaux travailleurs et des travailleurs temporaires. | aandacht aan de opleiding van nieuwe en tijdelijke werknemers. |
Sous-section 4. - Notification et procédure de suivi | Onderafdeling 4. - Melding en opvolgingsprocedure |
Art. 25/4.En application de l'article 6, alinéa 2, 4° de la loi, le |
Art. 25/4.In toepassing van artikel 6, tweede lid, 4° van de wet |
travailleur signale immédiatement à l'employeur et au service interne | meldt de werknemer onmiddellijk ieder ongeval of incident met een |
tout accident ou incident avec un objet tranchant à usage médical. | scherp medisch instrument aan de werkgever en de interne dienst. |
Art. 25/5.Lorsqu'un travailleur a fait une notification telle que |
Art. 25/5.Indien een werknemer een melding zoals bedoeld in artikel |
visée à l'article 25/4, l'employeur applique les directives et les | 25/4 heeft gedaan, past de werkgever de richtsnoeren en procedures |
procédures visées à l'article 25/2, § 2, 9°, et il prend les mesures | bedoeld in artikel 25/2, § 2, 9° toe en neemt hij de volgende |
suivantes : | maatregelen : |
1° s'assurer directement que le travailleur blessé reçoive des soins, | 1° onmiddellijk zorgen dat de gewonde werknemer wordt verzorgd, |
notamment le traitement prophylactique postexposition, prévoir les | inzonderheid door de verstrekking van postexpositieprofylaxe, het |
examens médicaux nécessaires lorsque des raisons médicales l'exigent, | voorzien van de nodige medische onderzoeken indien daar een medische |
ainsi qu'une surveillance de la santé adaptée; | indicatie voor is, evenals het voorzien van passend |
gezondheidstoezicht; | |
2° enquêter sur les causes et les circonstances de l'accident ou de | 2° onderzoeken van de oorzaken en omstandigheden en registreren van |
l'incident et l'enregistrer, pour autant que cet enregistrement ne | het ongeval of incident, voor zover deze registratie nog niet is |
soit pas déjà fait dans le cadre d'une autre réglementation; | gebeurd in het kader van een andere regelgeving; |
3° en cas de blessure, et après avis du conseiller en | 3° in geval van letsel, en na advies van de |
prévention-médecin du travail, envisager des actions supplémentaires, | preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, vervolgmaatregelen overwegen, |
parmi lesquelles un accompagnement psychologique et un traitement | inzonderheid betreffende psychologische ondersteuning en medische |
médical. » | behandeling. » |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 17 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. |
Loi du 10 janvier 2007, Moniteur belge du 6 juin 2007. | Wet van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007. |
Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 1er octobre 1996. | Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 1 |
oktober 1996. |