Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" voor de periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 octobre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering
le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het
Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" voor de
intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" (1) periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 octobre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering
le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het
Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" voor de
intitulée "augmentation de la prime de fin d'année". periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de
eindejaarspremie".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 9 octobre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012
Instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution Invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering
du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" pour la van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector"
période 2011-2015, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" voor de periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de
(Convention enregistrée le 22 novembre 2012 sous le numéro eindejaarspremie" (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2012
112183/CO/327.01) onder het nummer 112183/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et description des notions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen

Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap en
ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent et dont la fonction est op de werknemers die zij tewerkstellen en die ressorteren onder
définie au chapitre III de la convention collective de travail du 21 hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november
novembre 1997 relative à la classification des fonctions pour certains 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden
membres du personnel dans les entreprises de travail adapté. in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling.
Par "travailleurs", on entend : tant les ouvriers et employés Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke
masculins que les ouvriers et employés féminins. arbeiders en bedienden.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

exécution du "Vlaams lntersectoraal Akkoord van de social profitsector uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord van de social
2011-2015", conclu le 2 décembre 2011. profitsector 2011-2015", afgesloten op 2 december 2011.
CHAPITRE III. - Instauration d'une prime annuelle HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er bénéficient d'une prime

Art. 3.Aan de werknemers zoals omschreven in artikel 1, wordt een

annuelle. jaarlijkse premie toegekend.
Le montant de la prime brute se présentera comme suit : De hoogte van deze brutopremie zal er als volgt uitzien :
- 2012 : 603,48 EUR (indexés) diminués de 327 EUR (non indexés) + 2,11 - 2012 : 603,48 EUR (geïndexeerd) verminderd met 327 EUR (niet te
p.c. de la rémunération annuelle; indexeren) + 2,11 pct. van de jaarwedde;
- à partir de 2013 : 124,15 EUR (indexés) diminués de 327 EUR (non - vanaf 2013 : 124,15 EUR (geïndexeerd) verminderd met 327 EUR (niet
indexés) + 5,07 p.c. de la rémunération annuelle. te indexeren) + 5,07 pct. van de jaarwedde.
La partie fixe de la prime est indexée à partir du 1er janvier 2012. Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari
L'adaptation à l'indice se fera en même temps que celle des salaires. 2012. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen.
CHAPITRE IV. - Modalités HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten

Art. 4.§ 1er. La rémunération annuelle, visée à l'article 3, se

Art. 4.§ 1. De jaarwedde, zoals gesteld in artikel 3, wordt als volgt

calcule comme suit : salaire mensuel brut de base du mois d'août x 12. omschreven : basis bruto maandloon van augustus x 12.
§ 2. La prime est octroyée aux travailleurs qui, durant la période de § 2. De premie wordt toegekend aan werknemers die in de referteperiode
référence (allant du 1er septembre de l'année précédente au 31 août de (die loopt tot 31 augustus van het betreffende jaar en start op 1
l'année en cours), ont effectué des prestations effectives ou y september van het jaar voordien), werkelijke of daarmee gelijkgestelde
assimilées et qui ont une ancienneté d'au moins six mois dans la prestaties leverden en die een anciënniteit van zes maanden in de
période de référence. referteperiode hebben.
Par "prestations assimilées", on entend : Onder "gelijkgestelde prestaties", moet worden verstaan :
A. Heures/jours au prorata en fonction de la durée de travail A. Uren/dagen geproratiseerd, moet worden verstaan :
effective : - chômage économique (avec un maximum de 152 heures); - economische werkloosheid (met een maximum van 152 uren);
- maladie (avec un maximum de 76 heures). - ziekte (met een maximum van 76 uren).
B. Selon les dispositions légales et sectorielles : B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen :
- jours de congé payés et jours fériés; - betaalde vakantie- en feestdagen;
- congé syndical; - syndicaal verlof;
- congé familial; - familiaal verlof;
- petits chômages; - kort verzuim;
- congé-éducation; - educatief verlof;
- jours de dispense de prestations de travail dans le cadre de la - dagen vrijstelling arbeidsprestaties in het kader van de collectieve
convention collective de travail du 14 février 2012. arbeidsovereenkomst van 14 februari 2012.
La prime totale visée à l'article 3 est proratisée selon la formule De totale premie uit artikel 3 wordt geproratiseerd volgens de formule
suivante : :
Prime totale x (heures effectivement prestées et assimilées) Totale premie x (effectief gepresteerde en gelijkgestelde uren)
1976 (nombre fixe) § 3. Le paiement s'effectue avec le salaire du mois de septembre. CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, durée de validité et dispositions finales

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2012 à condition que les pouvoirs publics mettent à disposition les moyens budgétaires prévus pour donner exécution à la présente convention collective de travail. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. La Ministre de l'Emploi,

1976 (vast getal) § 3. De uitbetaling gebeurt met het loon van de maand september. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepalingen

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 op voorwaarde dat de overheid dan de voorziene budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze collectieve arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^