Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les ouvriers dans les ateliers sociaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les ouvriers dans les ateliers sociaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders in de sociale werkplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les Gemeenschap, betreffende de tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders
ouvriers dans les ateliers sociaux (1) in de sociale werkplaatsen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les Gemeenschap, betreffende de tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders
ouvriers dans les ateliers sociaux. in de sociale werkplaatsen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 8 mai 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012
Chômage temporaire pour les ouvriers dans les ateliers sociaux Tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders in de sociale werkplaatsen
(Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer
111220/CO/327.01) 111220/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande. gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier, tant masculin que Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin, dans les ateliers sociaux. arbeiderspersoneel in de sociale werkplaatsen.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance d'accords

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken

relatifs au redressement économique du secteur en temps de crise met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van
économique. economische crisis.
CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière complémentaire HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de aanvullende financiële bijdrage
de l'employeur en cas de chômage temporaire van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid

Art. 3.§ 1er. En cas d'instauration, sur le lieu de travail, d'un

Art. 3.§ 1. De werkgever zal bij invoering in de werkplaats van een

système de chômage temporaire pour des raisons économiques, systeem van tijdelijke werkloosheid om economische redenen, weerverlet
intempéries ou accident technique pour les ouvriers, ci-après dénommé of technische stoornis voor arbeiders, hierna genoemd "tijdelijke
"chômage temporaire", l'employeur versera une indemnité werkloosheid", een aanvullende vergoeding betalen.
complémentaire.
§ 2. L'indemnité complémentaire s'élève à : § 2. De aanvullende vergoeding bedraagt :
- pour les isolés et les cohabitants : du 1er au 60e jour par année - alleenstaanden en samenwonenden : van 1e tot en met 60e dag per
civile, un supplément de 3 EUR brut par jour de travail non presté kalenderjaar een toeslag van 3 EUR bruto per werkdag die omwille van
pour cause de chômage temporaire; de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd;
- les chefs de ménage moyennant fourniture à l'employeur d'une - gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel
attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm concernant la attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de
situation familiale : du 1er au 60e jour par année civile, un gezinstoestand : van 1e tot en met 60e dag per kalenderjaar een
supplément de 6 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de toeslag van 6 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke
chômage temporaire. werkloosheid niet werd gepresteerd.
- les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de - de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de
la réglementation ONEm en vigueur; vigerende RVA-reglementering;
- les montants journaliers visés ci-dessus sont transposés en un - de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een
montant horaire selon la formule suivante : uurbedrag volgens de volgende formule :
indemnité complémentaire aanvullende vergoeding
(3 EUR ou 6 EUR selon le cas) x 5 jours/semaine durée de travail (3 EUR of 6 EUR naargelang het geval) x 5 dagen/week
moyenne à temps plein dans l'entreprise. gemiddelde voltijdse arbeidsduur op het vlak van de onderneming.
Ces montants sont versés pour un maximum de 456 heures par année Deze bedragen worden uitbetaald gedurende maximaal 456 uren per
civile. Pour les ouvriers qui n'ont pas un horaire temps plein, le kalenderjaar. Voor de arbeiders die geen voltijds uurrooster hebben
nombre maximum d'heures est proratisé selon la durée de travail gebaseerd op de werkelijke arbeidsduur omgerekend per week wordt het
effective hebdomadaire. maximaal aantal uren pro rata berekend.
A l'expiration de la période maximale d'indemnité complémentaire de Na afloop van de maximale periode van aanvullende vergoeding ten
respectivement 3 ou 6 EUR, dont question dans cet article 3, § 2, le belope van respectievelijk 3 of 6 EUR, waarvan sprake in dit artikel
montant de l'indemnité complémentaire est aligné sur la législation en 3, § 2, wordt de hoogte van de aanvullende vergoeding gealigneerd op
vigueur. de vigerende wetgeving.
§ 3. Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même § 3. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de
temps que le paiement du salaire du mois durant lequel le chômage uitbetaling van het loon van de maand waarin de tijdelijke
temporaire a été appliqué. werkloosheid voorkwam.

Art. 4.§ 1er. Les employeurs obtiennent, du fonds sectoriel de

Art. 4.§ 1. De werkgevers bekomen bij het sectorale fonds voor

sécurité d'existence, le remboursement de l'indemnité complémentaire bestaanszekerheid de terugbetaling van de aanvullende vergoeding
dont question à l'article 3, avec un maximum de 114 heures par année waarvan sprake in artikel 3, met een maximum van 114 uren per
civile et par travailleur. kalenderjaar per werknemer.
§ 2. Un rapport annuel est transmis chaque année au conseil § 2. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of
d'entreprise ou au comité de prévention et de protection au travail ou aan het comité voor preventie en bescherming of aan de syndicale
à la délégation syndicale. Ces informations donnent un aperçu du delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van het aantal uren
nombre d'heures de chômage temporaire et du nombre de travailleurs qui tijdelijke werkloosheid en het aantal werknemers die een aanvullende
ont perçu une indemnité complémentaire en cas de chômage économique. vergoedingen bij economische werkloosheid ontvingen.
CHAPITRE IV. - Assimilation du chômage économique pour la prime de fin HOOFDSTUK IV. - Gelijkstelling economische werkloosheid voor de
d'année eindejaarspremie

Art. 5.Pour le calcul de la prime de fin d'année, le nombre maximal

Art. 5.Voor de berekening van de eindejaarspremie bedraagt het

maximum aantal gelijkgestelde uren (uren pro rata te berekenen in
d'heures assimilées (heures proratisées en fonction de la durée de functie van de werkelijke wekelijkse arbeidsduur) in geval van
travail hebdomadaire réelle) s'élève à 152 heures en cas de chômage économique. economische werkloosheid 152 uren.
La prime de fin d'année est calculée comme suit : De eindejaarspremie wordt als volgt berekend :
- pour le travailleur groupe cible : - voor de doelgroepwerknemer :
87 p.c. x salaire horaire x heures payées (y compris les heures de 87 pct. x uurloon x betaalde uren (inclusief de opgenomen uren
wettelijke vakantie en de uren economische werkloosheid voor maximum
vacances légales et les heures de chômage économique pour maximum 152 152 uren, van december jaar N-1 tot en met november jaar N)1/12.
heures, de décembre de l'année N-1 jusqu'à novembre de l'année N inclus)1/12. Het uurloon is dat van juli jaar N of voor de mensen die vóór juli uit
Le salaire horaire est celui de juillet de l'année N ou, pour les dienst gaan het uurloon van de laatst gewerkte dag.
personnes qui quittent l'entreprise avant juillet, le salaire horaire
du dernier jour presté.
En 2012, 87 p.c. est remplacé par 79 p.c. In 2012 wordt 87 pct. vervangen door 79 pct.
- Pour le personnel d'encadrement : - Voor het omkaderingspersoneel :
Dans la partie variable, les heures de chômage économique sont In het veranderlijk gedeelte worden de uren economische werkloosheid
ajoutées au salaire brut annuel approximatif, avec un maximum de 152 met een maximum van 152 uren toegevoegd aan het benaderd
heures. brutojaarloon.
CHAPITRE V. - Accords complémentaires HOOFDSTUK V. - Aanvullende afspraken

Art. 6.§ 1er. La mise en place de la présente convention collective

Art. 6.§ 1. De invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst

de travail ne porte pas préjudice, n'implique pas d'abrogation ni de doet geen afbreuk aan, en heft niet op, en cumuleert niet met het
cumul avec l'existence de systèmes individuels d'indemnité bestaan van individuele systemen van aanvullende vergoeding bij één of
complémentaire en cas d'une ou de plusieurs formes de chômage meerdere vormen van tijdelijke werkloosheid of gelijkstellingen van de
temporaire ou assimilations au chômage temporaire lors du calcul de la tijdelijke werkloosheid bij de berekening van de eindejaarspremie op
prime de fin d'année au niveau de l'entreprise individuelle. het niveau van de individuele werkplaats.
§ 2. Les employeurs font un effort concernant la répartition du § 2. Werkgevers doen een inspanning inzake spreiding van de tijdelijke
chômage temporaire parmi les ouvriers. werkloosheid onder de arbeiders.
CHAPITRE VI. - Dispositons finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 9 mars 2010 relative au chômage arbeidsovereenkomst van 9 maart 2010 inzake economische werkloosheid
économique et prend cours le 1er mai 2012. en heeft uitwerking vanaf 1 mei 2012.
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur.
durée indéterminée. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant le respect opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekende
d'un délai de préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux
agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
__________ __________
1 N est l'année de paiement/dans les heures payées, on compte les 1 N is het jaar van uitbetaling/onder betaalde uren worden de uren
heures de Salaire garanti. Gewaarborgd Loon meegeteld.
^