Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail intérimaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail intérimaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de uitzendarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
intérimaire (1) de uitzendarbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de
intérimaire. uitzendarbeid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 23 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011
Travail intérimaire Uitzendarbeid
(Convention enregistrée le 23 juillet 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2012 onder het nummer
110326/CO/110) 110326/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren.

Art. 2.L'emploi d'un travailleur intérimaire sera limité à une

Art. 2.De tewerkstelling van een uitzendarbeiders zal beperkt worden

période maximum de 115 jours de travail, dans une période de 12 mois tot een periode van maximum 115 werkdagen, binnen een periode van 12
qui débute dès le premier jour de travail intérimaire. maanden die begint te lopen vanaf de eerste dag uitzendarbeid.
Si le nombre de 115 jour de travail dans une période de 12 mois est Indien het aantal van 115 werkdagen binnen een periode van 12 maanden
dépassé, le contrat de travail pour travail intérimaire sera converti wordt overschreden, wordt de collectieve arbeidsovereenkomst voor
en un contrat de travail à durée indéterminée. uitzendarbeid omgezet in een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur.
Cette règle ne s'applique pas en cas de remplacement temporaire d'un Deze regel is niet van toepassing in geval van tijdelijke vervanging
travailleur fixe tel qui repris dans l'article 1er, § 3 de la loi du van een vaste werknemer zoals bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet
24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 23

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23

juin 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. juni 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende
président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
aux organisations qui y sont représentées. textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^