Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 septembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2011, |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
risque (1) | de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare |
publiques de crédit; | kredietinstellingen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2011, |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
risque. | de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 17 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit | Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen |
Convention collective de travail du 5 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2001 |
Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de |
(Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het |
106156/CO/325) | nummer 106156/CO/325) |
Introduction et champ d'application | Inleiding en toepassingsgebied |
Article 1er.Sans préjudice des régimes qui existent dans les |
|
entreprises et qui peuvent produire des effets plus favorables, la | Artikel 1.Onverminderd de regelingen die in de ondernemingen bestaan |
convention collective de travail suivante est d'application aux | en die gunstiger kunnen uitvallen, geldt de volgende collectieve |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomst voor de ondernemingen die ressorteren onder het |
institutions publiques de crédit n° 325. | Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen nr. 325. |
Dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes appartenant | Bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van de personen die |
aux groupes à risque. | behoren tot de risicogroepen. |
Art. 2.En application de l'article 195 de la loi du 27 décembre 2006 |
Art. 2.In toepassing van artikel 195 van de wet van 27 december 2006 |
portant des dispositions diverses (I) et des articles 36 et 38 de la | houdende diverse bepalingen (I) en van de artikelen 36 en 38 van de |
loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et | wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen |
l'exécution de l'accord interprofessionnel, les entreprises du secteur | en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, verbinden de |
s'engagent à affecter ensemble durant l'année 2011 et l'année 2012 | ondernemingen van de sector er zich toe samen gedurende het jaar 2011 |
chaque fois au moins 0,10 p.c. de la masse salariale annuelle globale | en het jaar 2012 telkens tenminste 0,10 pct. van de volledige |
du secteur, dont question à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | jaarlijkse loonmassa van de sector, zoals bedoeld in artikel 23 van de |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi, au recrutement, au maintien et à la formation des personnes appartenant dans le secteur aux groupes à risque ou à qui s'applique un parcours d'insertion, ainsi qu'à la formation et à l'accompagnement de travailleurs menacés et âgés. Cet article ne sera d'application que pour autant que les entreprises ne soient pas obligées de verser l'effort en question de 0,10 p.c. à l'ONSS, au Fonds pour l'Emploi ou ailleurs. L'élaboration concrète et le contrôle s'effectueront au sein de la commission paritaire. Définition des personnes appartenant aux groupes à risque. | zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan te wenden voor de rekrutering, het behoud en de vorming van personen die in de sector tot de risicogroepen behoren of op wie een inschakelingsparcours van toepassing is, alsook voor de vorming en de begeleiding van bedreigde en oudere werknemers. Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de ondernemingen er niet worden toe verplicht de bedoelde inspanning van 0,10 pct. te storten aan de RSZ, het Tewerkstellingsfonds of elders. De concrete invulling en controle zullen gebeuren binnen het paritair comité. Definitie van de personen die behoren tot de risicogroepen. |
Art. 3.L'effort en faveur des groupes à risque sera en particulier |
Art. 3.De inspanning voor de risicogroepen zal in het bijzonder |
consacré au recrutement, au maintien et à la formation des personnes | besteed worden aan de rekrutering, het behoud en de opleiding van |
appartenant aux groupes à risque. | medewerkers behorend tot de risicogroepen. |
Par personnes appartenant aux groupes à risque au sens de la présente | Onder personen behorend tot de risicogroepen zoals bedoeld in deze |
convention collective, on entend : les demandeurs d'emploi à | collectieve overeenkomst, wordt verstaan : de laaggeschoolde |
qualification réduite, les chômeurs de longue durée, les personnes qui | werkzoekenden, de langdurig werklozen, de herintreders op de |
réintègrent le marché de l'emploi, les allocataires du minimum de | arbeidsmarkt, de bestaansminimumtrekkers, de laaggeschoolde werknemers |
moyens d'existence, les travailleurs peu qualifiés et les chômeurs âgés de 50 ans ou plus ainsi que les collaborateurs dont la fonction est menacée pour cause de restructuration. Est considéré comme demandeur d'emploi à qualification réduite ou travailleur peu qualifié, toute personne sans diplôme ou porteuse d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou moins élevé, étant entendu que l'effort des employeurs en faveur des groupes à risque portera prioritairement sur les travailleurs dont la qualification est plus faible. Les travailleurs engagés dans le cadre d'une convention de premier emploi ne sont pas pris en compte dans cet effort, sauf s'il s'agit de chômeurs de longue durée. Effet et durée de validité Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
en de werklozen van minstens 50 jaar, alsook de medewerkers wier functie bedreigd is wegens herstructurering. Wordt beschouwd als laaggeschoolde werkzoekende of werknemer eenieder die geen diploma heeft behaald of hoogstens houder is van een diploma van het hoger secundair onderwijs, evenwel met dien verstande dat de inspanning van de werkgevers voor de risicogroepen bij voorrang naar de minder geschoolde werknemers zal gaan. De werknemers aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst worden in die inspanning niet meegeteld, tenzij het gaat om langdurig werklozen. Uitwerking en geldigheidsduur Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2012. | kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |