Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la cotisation de base au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la cotisation de base au fonds social (1) | betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la cotisation de base au fonds social. | betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 17 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 22 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 |
Basisbijdrage aan het sociaal fonds | |
Cotisation de base au fonds social (Convention enregistrée le 27 | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer |
juillet 2011 sous le numéro 104883/CO/142.01) | 104883/CO/142.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
Pour l'application de la présente convention collective de travail on | metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cotisation | HOOFDSTUK II. - Bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 29, § 1er des statuts du "Fonds |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 29, § 1 van de statuten van het |
social des entreprises pour la récupération de métaux", coordonnés par | "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van |
la convention collective de travail du 22 juin 2011, une cotisation de | metalen", gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
base est fixée à partir du 1er octobre 2012. | juni 2011, wordt een basisbijdrage bepaald vanaf 1 oktober 2012. |
La cotisation de base pour le fonds social est fixée à 2,45 p.c. des | De basisbijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 2,45 pct. van |
salaires brut non plafonnés des ouvriers. | de niet geplafonneerde bruto-lonen van de arbeiders. |
Art. 3.De cette cotisation, 1,6 p.c. est destiné à financer le fonds |
Art. 3.Van deze bijdrage wordt 1,6 pct. voorbestemd om het sociaal |
de pension sectoriel social, tel que spécifié à l'article 6 de | sectoraal pensioenfonds te financieren, zoals bepaald in artikel 6 van |
l'accord national 2011-2012 du 24 mai 2011. | het nationaal akkoord 2011-2012 van 24 mei 2011. |
Art. 4.La cotisation globale brute de 1,6 p.c. de la rémunération |
Art. 4.De globale bruto bijdrage van 1,6 pct. van de brutolonen van |
brute des travailleurs prédestinée à financer le fonds de pension | de arbeiders voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenstelsel te |
sectoriel social, est répartie comme suit : | financieren, wordt als volgt verdeeld : |
- 1,53 p.c. de la cotisation brute est affecté au financement | - 1,53 pct. van de bruto bijdrage wordt aangewend ter financiering van |
constitutif de l'engagement de pension; | de opbouw van de pensioentoezegging; |
- 0,07 p.c. de la cotisation brute est affecté au financement du volet | - 0,07 pct. van de bruto bijdrage wordt aangewend ter financiering van |
solidarité. | het solidariteitsluik. |
Art. 5.De la cotisation globale brute de 1,6 p.c. sont d'abord |
Art. 5.Van de globale bruto bijdrage van 1,6 pct. wordt vooreerst |
déduits par l'organisateur du régime, à savoir le "Fonds social des | door de inrichter van het stelsel, met name het "Sociaal Fonds voor de |
entreprises de récupération de métaux", 4,5 p.c. de frais de gestion, | ondernemingen van de terugwinning van metalen", een beheerskost |
ce qui donne une cotisation nette de 1,53 p.c. | ingehouden van 4,5 pct., wat resulteert in een globale netto bijdrage van 1,53 pct. |
Art. 6.La cotisation globale nette de 1,53 p.c. de la rémunération |
Art. 6.De globale netto bijdrage van 1,53 pct. van de brutolonen van |
brute des travailleurs prédestinée à financer le fonds de pension | de arbeiders voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenstelsel te |
sectoriel social, est répartie comme suit : | financieren, wordt als volgt verdeeld : |
- 1,46 p.c. de la cotisation nette est affecté au financement | - 1,46 pct. van de netto bijdrage wordt aangewend ter financiering van |
constitutif de l'engagement de pension; | de opbouw van de pensioentoezegging; |
- 0,07 p.c. de la cotisation nette est affecté au financement du volet | - 0,07 pct. van de bruto bijdrage wordt aangewend ter financiering van |
solidarité. | het solidariteitsluik. |
Art. 7.Sur 0,50 p.c. versés par l'Office national de sécurité sociale |
Art. 7.Op 0,50 pct. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan |
au fonds, il est préalablement déduit les frais fixés par le conseil | het fonds gestorte som worden vooraf de door de raad van bestuur |
d'administration. Le solde est réparti à raison d'un tiers pour les | vastgestelde kosten afgetrokken. Het saldo wordt verdeeld a rato van |
allocations visées à l'article 21, alinéa 1er et 2, et de deux tiers | één derde voor de in het artikel 21, alinea 1 en 2, en twee derden |
pour les allocations visées à l'article 21, alinéa 3 comme prévus dans | voor de in artikel 21, alinea 3 bedoelde uitkering zoals voorzien in |
les statuts du fonds. | de statuten van het fonds. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 8.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 8.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duur |
Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail relative à la cotisation de base au fonds social | arbeidsovereenkomst inzake de basisbijdrage aan het sociaal fonds van |
du 26 octobre 2011, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 mars | 26 oktober 2010, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
2011 (Moniteur belge du 21 avril 2011), conclue au sein de la | op 24 maart 2011 (Belgisch Staatsblad van 21 april 2011), gesloten in |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober |
octobre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
métaux. | terugwinning van metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |