Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
congé d'ancienneté (1) betreffende het anciënniteitsverlof (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
congé d'ancienneté. betreffende het anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 22 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer
104876/CO/142.01) 104876/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
de métaux. terugwinning van metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 2.A partir du 1er janvier 2012 l'ouvrier a droit à :

Art. 2.Vanaf 1 januari 2012 heeft de arbeider recht op :

- un jour de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise; - één dag anciënniteitsverlof na 20 jaar anciënniteit in de
- deux jours de congé après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise. onderneming; - twee dagen anciënniteitsverlof na 30 jaar anciënniteit in de onderneming.

Art. 3.L'octroi de respectivement un jour et deux jours de congé

Art. 3.De één dag, respectievelijk twee dagen anciënniteitsverlof

d'ancienneté se fait dans l'année calendrier au cours de laquelle worden toegekend in het kalenderjaar waarin de arbeider 20 jaar,
l'ouvrier comptera respectivement 20 ans et 30 ans d'ancienneté dans respectievelijk 30 jaar anciënniteit in de onderneming bereikt.
l'entreprise.
En outre, l'ouvrier conserve ce ou ces jours d'ancienneté pendant les Bovendien blijft de arbeider deze anciënniteitsdag(en) behouden
années suivant celle au cours de laquelle il atteint l'ancienneté tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de vereiste
requise. anciënniteit bereikt.

Art. 4.Lorsque l'entreprise passe dans d'autres mains, l'ouvrier

Art. 4.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de

garde son ancienneté. arbeider heeft opgebouwd behouden.

Art. 5.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises

Art. 5.Gunstigere regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd

restent pleinement d'application. Par contre, lorsqu'une entreprise van toepassing. Wanneer echter op het vlak van de onderneming de 1ste
accorde le 1er jour d'ancienneté plus tard que ce que prévoit la anciënniteitsdag later valt dan de sectorale regeling, dient de 1ste
réglementation sectorielle, elle doit s'aligner sur la réglementation anciënniteitsdag te worden geënt op de sectorale regeling, met name
sectorielle, donc prévoir le 1er jour d'ancienneté après 20 ans vanaf 20 jaar anciënniteit.
d'ancienneté.

Art. 6.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur

Art. 6.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever

sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van
royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de
modifications y apportées. feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
métaux. terugwinning van metalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^