Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
betreffende de invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor | |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions | en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail (1) | nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de | betreffende de invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions | en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du | nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad. |
travail. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 12 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 |
Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains | Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et exécution | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en toepassing |
des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil | van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de |
national du travail (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le | Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 |
numéro 152394/CO/319.01) | onder het nummer 152394/CO/319.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
formellement conclue en exécution de : | gesloten in toepassing van : |
? la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du | ? de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale |
travail, conclue le 23 avril 2019, instituant, pour la période allant | Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering, voor de periode |
du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément | van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue; | die worden ontslagen; |
? la convention collective de travail n° 142 du Conseil national du | ? de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van de Nationale |
travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, | Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op |
pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés, ayant une carrière longue. | toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die |
worden ontslagen. | |
§ 2. La présente convention collective de travail est également | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
conclue vu : | : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017); | koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 |
december 2017); | |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue | december 1974 onder het nr. 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, |
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. |
Art. 3.§ 1er. Conformément à la convention collective de travail n° |
Art. 3.§ 1. Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 |
142 du Conseil national du travail, conclue le 23 avril 2019, la | van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, is |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de | |
présente convention collective du travail s'applique aux travailleurs | ontslagen werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen |
licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et qui, pendant la | en die gedurende de geldigheid van deze collectieve |
validité de la présente convention collective de travail : | arbeidsovereenkomst : - in de periode van 1 januari 2021 en uiterlijk op 30 juni 2021 op het |
- ont 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of |
au cours de la période du 1er janvier 2021 et au plus tard le 30 juin | |
2021; et | ouder zijn; en |
- ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 40 | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 40 |
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, | jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, berekend en |
calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du | gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van |
3 mai 2007. | 3 mei 2007. |
§ 2. La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 juin 2021 | § 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk op 30 |
et au moment de la fin effective du contrat de travail. La condition | juni 2021 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst effectief |
de carrière telle que déterminée doit être remplie à la fin du contrat | eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden |
de travail. | op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en | De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in |
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le | uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens |
délai de préavis prend fin après le 30 juin 2021, conserve le droit au | opzegtermijn na 30 juni 2021 verstrijkt, behoudt het recht op het |
régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, | leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te |
compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail | bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de |
prend effectivement fin. | arbeidsovereenkomst effectief eindigt. |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils | een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf | werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene |
dans les cas prévus par la loi. | gevallen. |
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la | In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de |
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. | werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 | 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil |
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la | |
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations | tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. |
de chômage ordinaires. | |
§ 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence | § 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het |
équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est | jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd |
cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention | overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 17 précitée. | nr. 17. |
Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout | Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag |
supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des | of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de |
douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour | laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer |
lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de | uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale. | Zekerheid werden betaald. |
§ 3. Si, en raison d'une suspension du contrat de travail au cours des | § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de |
douze derniers mois, à compter du dernier mois d'occupation, le | arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen |
travailleur concerné n'a pas reçu de rémunération complète, les | vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige |
salaires versés pendant cette période serviront comme base de calcul | bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde |
pour la conversion en une rémunération annuelle complète, comme si il | lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig |
n'y avait pas eu de suspensions du contrat de travail. | jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen |
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps | hadden voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
partiel, d'un crédit-temps, d'un congé thématique, d'une diminution de | bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, |
carrière ou d'une réduction des prestations de travail à mi-temps à un | thematisch verlof, loopbaanvermindering en vermindering van |
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende |
complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui | vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat |
correspond au régime de travail antérieur à la réduction des | overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van |
prestations de travail. | de arbeidsprestaties. |
§ 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions | § 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
travail. | Arbeidsraad. |
§ 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux | § 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, | maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, |
sauf si le travailleur décède entre-temps. | tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
présente convention collective de travail, les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
national du travail, des conventions collectives de travail précitées | van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve |
n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail, de même que les | arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad, |
dispositions légales et réglementaires y afférentes, sont | evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van |
d'application. | toepassing zijn. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | treedt buiten werking op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |