Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° 135 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mai 2019, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, |
paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in |
collective de travail n° 135 du Conseil national du travail (1) | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 gesloten in |
de Nationale Arbeidsraad (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, gesloten |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van |
convention collective de travail n° 135 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 gesloten in de Nationale |
travail. | Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustsus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 21 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in |
exécution de la convention collective de travail n° 135 du Conseil | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 gesloten in |
national du travail (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le | de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 |
numéro 152414/CO/143) | onder het nummer 152414/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en |
à la Commission paritaire de la pêche maritime et enregistrées à | gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het |
l'Office national de sécurité sociale sous l'indice 86, à l'exception | kencijfer 86, met uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst |
des armateurs enregistrés à l'Office national de sécurité sociale sous | voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 19 en op het personeel dat |
l'indice 19, et au personnel qu'ils occupent. | zij tewerkstellen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van de |
de la convention collective de travail n° 135 du 23 avril 2019 fixant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23 april 2019 tot |
à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de |
un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange |
loopbaan die worden ontslagen. | |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het |
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le | principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met |
présent secteur pour le personnel optant pour cette formule qui | bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor |
atteindra ou a déjà atteint l'âge de 59 ans à la fin du contrat de | deze formule opteert en de leeftijd van 59 jaar of ouder zal bereiken |
travail et pendant la durée de validité de la convention collective de | of bereikt heeft op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de |
travail. Tant les hommes que les femmes doivent pouvoir attester d'une carrière | geldigheidsperiode van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
professionnelle d'au moins 40 ans à la fin du contrat de travail. | Zowel mannen als vrouwen moeten een beroepsloopbaan van minstens 40 |
jaar kunnen bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.La présente convention collective de travail prévoit une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een |
indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec | aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise, à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | met bedrijfstoeslag ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
de zeevisserij" selon les conditions suivantes, auxquelles il est | de zeevisserij" onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet |
impératif de satisfaire cumulativement : | zijn voldaan : |
- dans tous les cas de licenciement, sauf pour faute grave, pendant la | - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, tijdens de |
durée de la présente convention, de travailleurs qui ont atteint l'âge | geldigheidsduur van deze overeenkomst, van werknemers die de leeftijd |
de 59 ans au moins, au plus tard le 31 décembre 2019 et à la fin du | van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2019 en |
contrat de travail; | op het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- le travailleur/la travailleuse en question doit explicitement faire | - de werknemer/werkneemster in kwestie geeft schriftelijk expliciet |
savoir par écrit à l'employeur qu'il/elle désire faire usage de la | aan de werkgever te kennen van de mogelijkheid tot het principe van de |
possibilité de l'application d'un régime de chômage avec complément | toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise; | gebruik te willen maken; |
- le travailleur/la travailleuse en question doit prouver qu'il/elle | - de werknemer/werkneemster in kwestie moet bewijzen dat hij/zij niet |
ne peut bénéficier des avantages du "Zeevissersfonds" au moment où | kan genieten van de voordelen van het "Zeevissersfonds" op het |
il/elle introduit la demande; | ogenblik van de aanvraag; |
- le travailleur/la travailleuse en question pourra bénéficier de | - de werknemer/werkneemster in kwestie zal van de aanvullende |
l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec | vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise jusqu'au dernier jour du mois civil au cours | bedrijfstoeslag kunnen genieten tot de laatste dag van de |
duquel il/elle a atteint l'âge de la pension; | kalendermaand waarin zij de pensioenleeftijd bereikt hebben; |
- le travailleur/la travailleuse doit, en outre, satisfaire aux | - de werknemer/werkneemster moet bovendien voldoen aan de van kracht |
conditions d'ancienneté en vigueur; | zijnde anciënniteitsvoorwaarden; |
- l'employeur doit s'engager à remplacer le travailleur/la | - de werkgever moet in vervanging voorzien van de |
travailleuse en régime de chômage avec complément d'entreprise comme | werknemer/werkneemster in het stelsel van werkloosheid met |
prévu dans la loi. | bedrijfstoeslag zoals door de wet voorzien. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire dans le régime de |
Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding in het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise est calculé conformément aux | werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend overeenkomstig de |
articles 5 à 8 de la convention collective de travail n° 17, conclue | artikelen 5 tot en met 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant | van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van |
un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains | een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | bejaarde werknemers/werkneemsters indien zij worden ontslagen, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari | |
arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), | 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975), zoals zij achteraf |
telle qu'elle a été modifiée ultérieurement par diverses conventions | werd gewijzigd door verscheidene collectieve arbeidsovereenkomsten. |
collectives de travail. Art. 5.L'indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec |
Art. 5.De aanvullende vergoeding in het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise est à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds | bedrijfstoeslag wordt ten laste genomen van het "Waarborg- en Sociaal |
voor de zeevisserij". | Fonds voor de zeevisserij". |
Le fonds social perçoit à cet effet une cotisation de 0,25 p.c. de la | Het sociaal fonds heft hiertoe een bijdrage van 0,25 pct. op de bruto |
masse salariale brute à charge des employeurs auxquels s'applique la | loonmassa ten laste van de werkgevers op wie de huidige collectieve |
présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst van toepassing is. |
Art. 6.Toutes les modalités pratiques sont élaborées par le conseil |
Art. 6.Alle praktische modaliteiten worden uitgewerkt door de raad |
d'administration du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". | van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt inwerking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
2020. Elle remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2018 | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2018 tot |
instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge | |
de 59 ans, numéro d'enregistrement 147093/CO/143. | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
jaar, met registratienummer 147093/CO/143. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |