Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige ontslagen oudere werknemers met een lange loopbaan en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige ontslagen oudere
ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions werknemers met een lange loopbaan en betreffende de uitvoering van de
collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale
(1) Arbeidsraad (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige ontslagen oudere
ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions werknemers met een lange loopbaan en betreffende de uitvoering van de
collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale
travail. Arbeidsraad.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 27 mai 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et exécution sommige ontslagen oudere werknemers met een lange loopbaan en
des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135
national du travail (Convention enregistrée le 24 juin 2019 sous le van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni
numéro 152211/CO/318.01) 2019 onder het nummer 152211/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de
compétence de la Sous-commission paritaire pour les services des aides bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
Région wallonne et de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : les aides familiales (familiaux) et Onder "werknemers" wordt verstaan : de gezins- en bejaardenhelpers, de
aides seniors, les aides ménagères(ers) et le personnel ouvrier masculin et féminin. huishoudhulpen en het mannelijk en vrouwelijk werkliedenpersoneel.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

d'instaurer un régime d'indemnisation complémentaire applicable à aanvullend uitkeringsstelsel in te voeren dat toepasbaar is op sommige
certains travailleurs âgés dans le cadre du régime de chômage avec oudere werknemers in het kader van het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise (prépension). bedrijfstoeslag (brugpensioen).
Elle a été mise au point en prenant pour base : Zij werd opgesteld met als basis :
a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974,
conclue au Conseil national du travail et rendue obligatoire par gesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard
l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31
et les arrêtés qui la modifient; januari 1975) en de besluiten tot wijziging ervan;
b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) en de
décembre 1992) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté; besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen;
c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het
dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact
belge du 8 juin 2007) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en de besluiten die dit besluit
arrêté; wijzigen of vervangen;
d) la convention collective de travail n° 134 du 23 avril 2019 d) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van 23 april 2019 tot
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere
instituant, pour 2019 et 2020, un régime de complément d'entreprise ontslagen werknemers met een lange loopbaan voor 2019 en 2020;
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue;
e) la convention collective de travail n° 135 du 23 avril 2019 fixant e) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23 april 2019 tot
à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de
un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange
loopbaan die worden ontslagen.
CHAPITRE III. - Licenciement HOOFDSTUK III. - Ontslag

Art. 3.L'indemnité complémentaire instaurée dans le cadre de la

Art. 3.De aanvullende uitkering ingevoerd in het kader van de

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt
octroyée aux travailleurs qui sont licenciés durant la durée de toegekend aan de werknemers die worden ontslagen tijdens de
validité de la présente convention pour des raisons autres que le geldigheidsduur van deze overeenkomst om andere redenen dan de
motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. dringende reden en die voldoen aan de hieronder vermelde voorwaarden.
CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de carrière HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 4.Le régime visé à l'article 2 de la présente convention

Art. 4.Het stelsel bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst komt

bénéficie aux travailleurs qui sont licenciés, sauf en cas de motif ten goede aan de werknemers die zijn ontslagen, behalve in geval van
grave au sens de la législation sur les contrats de travail, et qui dringende reden in de zin van de wetgeving over de
sont âgés, au cours de la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre arbeidsovereenkomsten, en die tijdens de periode van 1 januari 2019
tot 31 december 2020 59 jaar of ouder zijn aan het einde van de
2020, de 59 ans ou plus à la fin du contrat de travail et justifient arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de stopzetting van de
au moment de la fin du contrat de travail, de 40 ans de carrière arbeidsovereenkomst 40 jaar beroepsloopbaan als loontrekkend werknemer
professionnelle en tant que travailleur salarié. kunnen aantonen.
Le travailleur doit être licencié durant la période de validité de la De werknemer dient ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur van
présente convention. deze overeenkomst.
Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas De werknemer die voldoet aan de bovengenoemde voorwaarden en wiens
précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre opzeggingstermijn afloopt na 31 december 2020, behoudt het recht op de
2020 maintient le droit au complément d'entreprise. bedrijfstoeslag.
La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard Aan de bovenvermelde loopbaanvoorwaarde moet worden voldaan uiterlijk
au moment de la fin du contrat de travail. op het moment van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec complément De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise aux travailleurs qui rencontrent les conditions reprises bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werknemers die voldoen aan de
ci-dessus. hierboven vermelde voorwaarden.
CHAPITRE V. - Remplacement HOOFDSTUK V. - Vervanging

Art. 5.L'employeur est obligé de remplacer le travailleur licencié

Art. 5.De werkgever is verplicht om de ontslagen werknemer bedoeld in

visé à l'article 3 et qui, à la fin de son contrat de travail n'a pas artikel 3 en die op het einde van zijn arbeidsovereenkomst de leeftijd
atteint l'âge de 62 ans par un chômeur complet indemnisé dont le van 62 jaar niet heeft bereikt, te vervangen door een
régime de travail comprend en moyenne au moins le même nombre d'heures uitkeringsgerechtigde volledige werkloze wiens arbeidsstelsel
de travail par cycle de travail que le régime de travail du chômeur gemiddeld ten minste hetzelfde aantal arbeidsuren per arbeidscyclus
avec complément d'entreprise qu'il remplace. omvat als het arbeidsstelsel van de werkloze met bedrijfstoeslag die
Les dispositions prévues par le chapitre 5 de l'arrêté royal du 3 mai hij vervangt. De bepalingen waarin voorzien is in hoofdstuk 5 van het koninklijk
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et qui besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van
concernent le remplacement, sont applicables. werkloosheid met bedrijfstoeslag en die de vervanging betreffen, zijn
CHAPITRE VI. - Montant et paiement de l'indemnité complémentaire toepasbaar. HOOFDSTUK VI. - Bedrag en betaling van de aanvullende vergoeding

Art. 6.L'indemnité complémentaire, à charge de l'employeur et

Art. 6.De aanvullende vergoeding, ten laste van de werkgever en

administrativement versée par le fonds social, est calculée comme administratief gestort door het sociaal fonds, wordt berekend zoals
prévu aux articles 5 à 10 inclus de la convention collective de bepaald in de artikelen 5 tot en met 10 van de collectieve
travail n° 17 du 19 décembre 1974. arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974.
Lors du passage éventuel d'un système de crédit-temps, de diminution Bij de eventuele overgang van een stelsel van tijdskrediet,
de carrière ou de réduction des prestations de travail dans le cadre loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties in het
de la convention collection de travail n° 77bis, conclue au sein du kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de
Conseil national du travail, du 19 décembre 2001, modifiée par la Nationale Arbeidsraad van 19 december 2001, gewijzigd door de
convention n° 77ter du 10 juillet 2002 et la convention n° 77quater du overeenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en de overeenkomst nr.
30 mars 2007 et dans le cadre de la convention collective de travail 77quater van 30 maart 2007 en in het kader van de collectieve
n° 103 du 27 juin 2012 et les arrêtés royaux qui les modifient, à la arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 en de koninklijk
besluiten tot wijziging ervan, naar het conventioneel brugpensioen,
prépension conventionnelle, l'indemnité complémentaire de prépension zal de aanvullende vergoeding bij brugpensioen worden berekend op
sera calculée sur la base de la rémunération perçue avant la réduction basis van de bezoldiging ontvangen vóór de vermindering van de
des prestations de travail. arbeidsprestaties.

Art. 7.Le fonds social pour les services des aides familiales et des

Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de diensten voor gezins- en

aides seniors est chargé du paiement des indemnités complémentaires en bejaardenhulp" staat in voor de betaling van de aanvullende
cas de chômage avec complément d'entreprise (prépension) et de la vergoedingen in geval van werkloosheid met bedrijfstoeslag
gestion des dossiers y relatifs. (brugpensioen) en voor het beheer van de dossiers in verband hiermee.
Le "Fonds social pour les services des aides familiales et aides Het "Sociaal Fonds voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp"
seniors" s'engage, dans les limites de ses possibilités financières, à verbindt zich ertoe om, binnen de beperkingen van zijn financiële
assurer le paiement des indemnités complémentaires de prépension des mogelijkheden, in te staan voor de betaling van de aanvullende
aides familiales, des aides seniors et du personnel ouvrier jusqu'à vergoedingen bij brugpensioen van de gezins- en bejaardenhelpers en
leur terme, c'est-à-dire jusqu'à la date à laquelle les travailleurs van het werkliedenpersoneel tot aan hun eindtermijn, dit wil zeggen
visés à l'article 1er atteignent l'âge légal de la prise de cours de tot de datum waarop de werknemers bedoeld in artikel 1 de wettelijke
la pension de retraite. leeftijd bereiken waarop het rustpensioen ingaat.

Art. 8.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 8.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les employeurs s'engagent à prendre en charge le paiement de verbinden de werkgevers zich ertoe de betaling van de aanvullende
l'indemnité complémentaire de prépension au cas où le conseil vergoeding bij brugpensioen ten laste te nemen in het geval waarin de
d'administration du fonds social opposerait un refus motivé d'en raad van bestuur van het sociaal fonds een gemotiveerde weigering zou
assurer le paiement et à assurer l'alimentation financière du fonds indienen voor de betaling en de financiële voorziening van het sociaal
social afin de garantir la continuité des obligations de celui-ci en fonds te waarborgen teneinde de continuïteit van de verplichtingen
matière de prépension du personnel visé à l'article 1er de la présente inzake brugpensioen van het personeel bedoeld in artikel 1 van deze
convention. overeenkomst te waarborgen.
CHAPITRE VII. - Application de la convention collective de travail n° HOOFDSTUK VII. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 9.Voor al datgene wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze

convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la collectieve arbeidsovereenkomst, zullen de bepalingen worden toegepast
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
du 19 décembre 1974, des conventions collectives de travail précitées Arbeidsraad van 19 december 1974, van de voornoemde collectieve
n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail, de même que toutes arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad,
les dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière. evenals alle wettelijke of reglementaire bepalingen die ter zake toepasbaar zijn.
CHAPITRE VIII. - Durée de validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée, du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020. bepaalde duur van 1 januari 2019 tot 31 december 2020.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^