Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la formation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la formation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vakbondsvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la formation syndicale (1) betreffende de vakbondsvorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la formation syndicale. betreffende de vakbondsvorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 12 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019
Formation syndicale Vakbondsvorming
(Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer
152379/CO/142.01) 152379/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen.
Pour l'application de cette convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers de sexe masculin et féminin. onder arbeiders verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.

Art. 4.La présente convention collective de travail règle la mise en

Art. 4.Onderhavige overeenkomst regelt de toepassing van punt 7 van

application du point 7 de l'accord interprofessionnel du 15 juin 1971 het interprofessioneel akkoord van 15 juni 1971 betreffende de
relatif à la formation syndicale. syndicale vorming.
CHAPITRE II. - Principes généraux HOOFDSTUK II. - Algemene principes

Art. 5.Compte tenu du rôle assumé par les représentants des ouvriers

Art. 5.Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van de

dans les entreprises, il leur est accordé, dans les limites précisées arbeiders in de ondernemingen spelen, wordt hen binnen de hierna
ci-après, des facilités pour suivre des cours de formation nécessaires omschreven grenzen faciliteiten verleend om vormingscursussen te
à l'accomplissement de leurs tâches dans les meilleures conditions. volgen, die nodig zijn voor het volbrengen van hun taak in de beste

Art. 6.A cet effet, les représentants des ouvriers sont autorisés à

voorwaarden.

Art. 6.Te dien einde wordt het de vertegenwoordigers van de

participer, sans perte de rémunération et suivant certaines modalités, werklieden toegestaan, zonder loonderving, aan cursussen en seminaries
à des cours et séminaires : deel te nemen :
a) organisés par les confédérations syndicales nationales ou a) die ingericht worden door de nationale of regionale syndicale
régionales ou par leurs centrales professionnelles, y compris leurs verbonden of door hun beroepscentrales, hun regionale afdelingen
sections régionales, à des moments coïncidant avec les horaires normaux de travail; inbegrepen, op tijdstippen die samenvallen met de normale arbeidsuren;
b) visant au perfectionnement de leurs connaissances d'ordre b) die gericht zijn op de vervolmaking van hun economische, sociale,
économique, social, technique et syndical dans leur rôle de technische en syndicale kennis binnen hun taak als vertegenwoordigers
représentants des ouvriers. van de arbeiders.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 7.Les bénéficiaires des dispositions de la présente convention

Art. 7.De begunstigden van de bepalingen van deze collectieve

collective de travail sont les membres effectifs, élus ou désignés des arbeidsovereenkomst zijn de effectieve, verkozen of aangeduide leden
conseils d'entreprise, des comités de prévention et de protection au van de ondernemingsraden, comités voor preventie en bescherming op het
travail et des délégations syndicales. werk en syndicale afvaardigingen
Toutefois, dans certaines circonstances exceptionnelles déterminées Nochtans kunnen in sommige uitzonderlijke omstandigheden, bepaald
cas par cas de commun accord, par le chef d'entreprise et la geval per geval, in gemeenschappelijk akkoord tussen het
délégation syndicale ou, à défaut, l'organisation syndicale ondernemingshoofd en de syndicale delegatie, één of verschillende
intéressée, un ou plusieurs mandataires visés à l'alinéa précédent mandatarissen bedoeld in vorige alinea, vervangen worden door andere
peuvent être remplacés par d'autres responsables syndicaux désignés syndicale verantwoordelijken die met naam aangeduid worden door de
nominativement par les organisations syndicales. syndicale organisaties.

Art. 8.La durée d'absence pour la participation aux cours et

Art. 8.De duur van de afwezigheid voor de deelneming aan de cursussen

séminaires visés aux articles 3 et 4 est fixée à dix jours par mandat en seminaries bedoeld in de artikelen 3 en 4, wordt vastgelegd op tien
effectif pour une période de quatre ans. dagen per effectieve mandaatperiode.

Art. 9.Le nombre global de jours d'absence autorisée définis à

Art. 9.Het globaal aantal toegelaten afwezigheidsdagen bepaald in

l'article 6 est réparti entre les organisations les plus artikel 6, wordt onder de representatieve werknemersorganisaties
représentatives de travailleurs en fonction du nombre de mandats que verdeeld in functie van het aantal mandaten dat deze laatsten in de
celles-ci détiennent dans les trois organes de représentation au sein drie vertegenwoordigingsorganen in de schoot van elke onderneming
de chaque entreprise. bekleden.

Art. 10.Le salaire normal calculé comme pour les jours fériés est

Art. 10.Het normale loon berekend zoals voor betaalde wettelijke

payé par l'employeur aux bénéficiaires des congés de formation pour feestdagen wordt door de werkgever uitbetaald aan de begunstigden van
les jours d'absence autorisée en vertu de la présente convention die afwezigheden voor vorming en dit voor de afwezigheidsdagen
collective de travail. toegelaten krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 11.Les organisations représentatives de travailleurs

Art. 11.De representatieve werknemersorganisaties dienen bij de

introduisent auprès des employeurs intéressés, trois semaines à betrokken werkgevers drie weken vooraf hun schriftelijke aanvraag in
l'avance, leur demande écrite d'autorisation d'absence pour suivre des om de toelating tot afwezigheid voor het volgen van cursussen van
cours de formation syndicale. syndicale vorming aan te vragen.
Cette demande comporte : Deze aanvraag moet het volgende behelzen :
- la liste nominative des mandataires syndicaux pour lesquels une - de naamlijst der vakbondsmandatarissen voor wie om verlof wordt
autorisation d'absence est sollicitée, ainsi que la durée de leur gevraagd, alsmede de duur van hun afwezigheid;
absence; - la date et la durée des cours organisés; - datum en duur van de georganiseerde cursussen;
- le thème et les matières qui sont enseignés et étudiés. - thema en leerstof die worden onderwezen en bestudeerd.
Une fois par an, ce délai de trois semaines peut être ramené à une Eénmaal per jaar kan deze termijn van drie weken verlaagd worden naar
semaine. één week.

Art. 12.Afin d'éviter que l'absence d'un ou plusieurs ouvriers ne

Art. 12.Om te vermijden dat de afwezigheid van één of meer arbeiders

perturbe l'organisation du travail, le chef d'entreprise et la de organisatie van het werk zou verstoren, stellen het
délégation syndicale se mettent d'accord dans chaque cas sur le nombre ondernemingshoofd en de syndicale afvaardiging zich voor elk geval
maximum et la période d'absence à autoriser. akkoord over het toe te laten maximum aantal en de
afwezigheidsperiode.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 13.Tous les différends pouvant surgir à l'occasion de

Art. 13.Alle geschillen die over de toepassing van deze collectieve

l'application de la présente convention collective de travail peuvent arbeidsovereenkomst kunnen rijzen, kunnen in het raam van de normale
être examinés dans le cadre de la procédure normale de conciliation. verzoeningsprocedure worden onderzocht.

Art. 14.Les cas non prévus par la présente convention collective de

Art. 14.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet voorziene

travail sont examinés par la Sous-commission paritaire pour la gevallen, worden door het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
récupération de métaux. metalen onderzocht.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 12

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12

juin 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. juni 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
métaux. metalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^