Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au jour de congé supplémentaire octroyé dans le cadre de l'accord non-marchand du 18 juillet 2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de extra verlofdag toegekend in het kader van het non-profitakkoord van 18 juli 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 mai 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2019, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au jour | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
de congé supplémentaire octroyé dans le cadre de l'accord non-marchand | extra verlofdag toegekend in het kader van het non-profitakkoord van |
du 18 juillet 2018 (1) | 18 juli 2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au jour | |
de congé supplémentaire octroyé dans le cadre de l'accord non-marchand | door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de extra verlofdag |
du 18 juillet 2018. | toegekend in het kader van het non-profitakkoord van 18 juli 2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 6 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2019 |
Jour de congé supplémentaire octroyé dans le cadre de l'accord | Extra verlofdag toegekend in het kader van het non-profitakkoord van |
non-marchand du 18 juillet 2018 (Convention enregistrée le 24 mai 2019 | 18 juli 2018 (Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 2019 onder het |
sous le numéro 151744/CO/327.02) | nummer 151744/CO/327.02) |
Vu le protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les | Gelet op het protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de |
secteurs non-marchand, entre le Gouvernement de la Région de | non-profitsectoren, tussen de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission communautaire | Gewest, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune, le Collège de la Commission communautaire française et les | Gemeenschapscommissie, het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
représentants des travailleurs et des pouvoirs organisateurs, | en de vertegenwoordigers van de werknemers en van de inrichtende machten, |
il est convenu ce qui suit : | wordt overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté qui | werknemers en de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 4.Par "travailleurs" on entend : |
Art. 4.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
- les ouvrières et ouvriers; | - de arbeidsters en arbeiders; |
- les employées et employés. | - de vrouwelijke en mannelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Un jour de congé supplémentaire est octroyé au travailleur |
Art. 5.Er wordt een extra verlofdag toegekend aan de werknemer met |
sous contrat d'ouvrier ou d'employé à temps plein. Il sera calculé | een voltijdse arbeiders- of bediendenovereenkomst. De dag zal pro rata |
proportionnellement si le régime de travail est inférieur à un temps | worden berekend wanneer de arbeidsregeling minder dan een voltijdse |
plein. | betrekking is. |
Ce jour de congé supplémentaire est octroyé au travailleur qui est | De extra verlofdag wordt toegekend aan de werknemer die in dienst is |
entré en service avant le 31 décembre de l'année précédente. | getreden vóór 31 december van het voorgaande jaar. |
La fixation de ce jour est laissée à la discrétion de l'employeur et | Het vastleggen van deze dag wordt overgelaten aan de werkgever en aan |
du conseil d'entreprise ou à défaut, du comité pour la prévention et | de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan het comité voor |
la protection au travail ou à défaut, de la délégation syndicale ou à | preventie en bescherming op het werk of, bij ontstentenis, aan de |
défaut, des travailleurs. | vakbondsafvaardiging of, bij ontstentenis, aan de werknemers. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 pour une durée indéterminée. | januari 2019 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan de |
préavis de 3 mois, adressé par lettre recommandée au président de la sous-commission paritaire. | voorzitter van het paritair subcomité waarbij een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt gerespecteerd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |