Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et métiers lourds" (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtprestaties en zware beroepen" (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et métiers | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
lourds" (2021-2022) (1) | "nachtprestaties en zware beroepen" (2021-2022) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et métiers | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
lourds" (2021-2022). | "nachtprestaties en zware beroepen" (2021-2022). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 11 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtprestaties en zware |
métiers lourds" (2021-2022) (Convention enregistrée le 24 juin 2019 | beroepen" (2021-2022) (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2019 |
sous le numéro 152203/CO/315.02) | onder het nummer 152203/CO/315.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies | onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes. | luchtvaartmaatschappijen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est déposée au Greffe |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
de la Direction générale Relations collectives de travail du Service | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen |
royal. | verbindend wordt verklaard. |
Art. 3.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
des conventions collectives de travail n° 138 et n° 139 du 23 avril | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 138 en |
2019 conclues au Conseil national du travail, le régime de la | nr. 139 van 23 april 2019 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | de regeling van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | |
travailleurs âgés en cas de licenciement, conclue au Conseil national | ontslagen worden, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, uitgebreid tot |
du travail, est étendu à tous les travailleurs à partir de l'âge de 59 | alle werknemers vanaf de leeftijd van 59 jaar van 1 januari 2021 tot |
ans du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 auxquels la présente | 30 juni 2021 waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van |
convention collective de travail est applicable, pour autant que les | toepassing is, voor zover de werknemers en werkneemsters een |
travailleurs et les travailleuses puissent justifier une carrière | |
professionnelle de 33 ans et aient travaillé pendant 20 ans dans un | beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen en dat die 20 jaar hebben |
régime de travail avec prestations de nuit ou qu'ils aient été occupés | gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties of zij |
dans le cadre d'un métier lourd. | tewerkgesteld waren in het kader van een zwaar beroep. |
La convention collective de travail n° 138 du 23 avril 2019 fixe les | De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april 2019 regelt de |
modalités et les conditions d'application de ce régime de chômage avec | toepassingsmodaliteiten en -voorwaarden van dit stelsel van |
complément d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et des | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
conventions collectives de travail n° 140 et n° 143 du 23 avril 2019 | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 140 en |
conclues au Conseil national du travail, le régime de la convention | nr. 143 van 23 april 2019 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | de regeling van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
cas de licenciement, conclue au Conseil national du travail, est | ontslagen worden, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, uitgebreid tot |
étendu à tous les travailleurs à partir de l'âge de 59 ans du 1er | alle werknemers vanaf de leeftijd van 59 jaar van 1 januari 2021 tot |
janvier 2021 au 30 juin 2021 et de 60 ans du 1er juillet 2021 au 31 | 30 juni 2021 en 60 jaar van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 waarop |
décembre 2022 auxquels la présente convention collective de travail | deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de |
est applicable, pour autant que les travailleurs et les travailleuses | |
puissent justifier une carrière professionnelle de 35 ans et qu'ils | werknemers en werkneemsters een beroepsverleden van 35 jaar kunnen |
aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd. | bewijzen en dat zij tewerkgesteld waren in het kader van een zwaar beroep. |
De ces 35 ans : | Van die 35 jaar : |
- soit, au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un | - moeten hetzij minstens 5 jaar, berekend van datum tot datum, een |
métier lourd et cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | zwaar beroep behelzen en die periode van 5 jaar moet gesitueerd zijn |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | in de laatste 10 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het |
contrat de travail; | einde van arbeidsovereenkomst; |
- soit, au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un | - moeten hetzij minstens 7 jaar, berekend van datum tot datum, een |
métier lourd et cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | zwaar beroep omhelzen en die periode moet gesitueerd zijn binnen de |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | laatste 15 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het einde |
contrat de travail. | van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article 3, § 3 | Voor de definitie van een zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 5.Pour les travailleurs qui avant le régime de chômage avec |
Art. 5.Voor de werknemers die voorafgaand aan het stelsel van |
complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations | werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de |
de travail dans le cadre d'une convention collective de travail | arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée | loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding |
sur la base de la rémunération que ces travailleurs auraient gagnée | berekend op basis van het loon dat deze werknemers zouden verdienen |
s'ils n'avaient pas diminué leurs prestations de travail. | indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben. |
Art. 6.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant |
Art. 6.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen, |
dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de | gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater |
travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire | Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een |
en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | aanvullende vergoeding ten gunst van sommige bejaarde werknemers die |
worden ontslagen. | |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2021 au 31 décembre | bepaalde duur die loopt van 1 januari 2021 tot 31 december 2022. |
2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |