Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met |
ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions | een lange loopbaan die worden ontslagen en betreffende de toepassing |
collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail | van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de |
(1) | Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met |
ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions | een lange loopbaan die worden ontslagen en betreffende de toepassing |
collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du | van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de |
travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019 | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 27 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019 |
Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du | en toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. |
Conseil national du travail (Convention enregistrée le 24 juin 2019 | 135 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 24 |
sous le numéro 152212/CO/318.01) | juni 2019 onder het nummer 152212/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la | de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de |
compétence de la Sous-commission paritaire pour les services des aides | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la | en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Région wallonne et de la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel employé, masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin, à l'exception des aides familiales (familiaux). | bediendepersoneel, met uitzondering van de gezinshulp. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Principes |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
d'instaurer un régime d'indemnisation complémentaire applicable à | aanvullend uitkeringsstelsel in te voeren dat toepasbaar is op sommige |
certains travailleurs âgés dans le cadre du régime de chômage avec | oudere werknemers in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise (prépension). | bedrijfstoeslag (brugpensioen). |
Elle a été mise au point en prenant pour base : | Zij werd opgesteld op grond van : |
a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, |
conclue au Conseil national du travail et rendue obligatoire par | gesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard |
l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) | bij het koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad |
et les arrêtés qui la modifient; | van 31 januari 1975) en de besluiten tot wijziging ervan; |
b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | |
de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 | brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) en de |
décembre 1992) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté; | besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen; |
c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle | c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het |
dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur | conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact |
belge du 8 juin 2007) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en de besluiten die dit besluit |
arrêté; | wijzigen of vervangen; |
e) la convention collective de travail n° 134 du 23 avril 2019 | d) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van 23 april 2019 tot |
instituant, pour 2019 et 2020, un régime de complément d'entreprise | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | sommige oudere ontslagen werknemers met een lange loopbaan; |
e) la convention collective de travail n° 135 du 23 avril 2019 fixant | e) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23 april 2019, tot |
à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de |
un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | kan worden toegekend aan sommige oudere ontslagen werknemers met een |
CHAPITRE III. - Licenciement | lange loopbaan. HOOFDSTUK III. - Ontslag |
Art. 3.L'indemnité complémentaire instaurée dans le cadre de la |
Art. 3.De aanvullende uitkering ingevoerd in het kader van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux travailleurs qui sont licenciés durant la durée de | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen tijdens de |
validité de la présente convention pour des raisons autres que le | geldigheidsduur van deze overeenkomst om andere redenen dan de |
motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. | dringende reden en die voldoen aan de hieronder vermelde voorwaarden. |
CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de carrière | HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 4.Le régime visé à l'article 2 de la présente convention |
Art. 4.Het stelsel bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst geldt |
bénéficie aux travailleurs qui sont licenciés, sauf en cas de motif | voor de werknemers die worden ontslagen, behalve in geval van |
grave au sens de la législation sur les contrats de travail, et qui | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
sont âgés, au cours de la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre | arbeidsovereenkomsten, en die in de periode van 1 januari 2019 tot 31 |
2020, de 59 ans ou plus à la fin du contrat de travail et justifient | december 2020 59 jaar of ouder zijn op het moment van het einde van de |
arbeidsovereenkomst, en die op het moment van het einde van de | |
au moment de la fin du contrat de travail, de 40 ans de carrière | arbeidsovereenkomst het bewijs leveren van een loopbaan van 40 jaar |
professionnelle en tant que travailleur salarié. | als loontrekkende. |
Le travailleur doit être licencié durant la période de validité de la | De werknemer dient ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur van |
présente convention. | deze overeenkomst. |
Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas | De werknemer die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in de vorige leden |
précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre | en van wie de opzeggingstermijn afloopt na 31 december 2020 behoudt |
2020 maintient le droit au complément d'entreprise. | het recht op de bedrijfstoeslag. |
La condition de carrière susmentionnée doit remplie au plus tard au | De bovenvermelde loopbaanvoorwaarde moet worden voldaan uiterlijk op |
moment de la fin du contrat de travail. | het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec complément | De werkgever verbindt zich ertoe om het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise aux travailleurs qui rencontrent les conditions reprises | bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werknemers die voldoen aan de |
ci-dessus. | hierboven opgenomen voorwaarden. |
CHAPITRE V. - Remplacement | HOOFDSTUK V. - Vervanging |
Art. 5.L'employeur est obligé de remplacer le travailleur licencié |
Art. 5.De werkgever is verplicht om de ontslagen werknemer bedoeld in |
visé à l'article 3 et qui, à la fin de son contrat de travail n'a pas | artikel 3 en die op het einde van zijn arbeidsovereenkomst de leeftijd |
atteint l'âge de 62 ans par un chômeur complet indemnisé dont le | van 62 jaar niet heeft bereikt te vervangen door een volledig |
régime de travail comprend en moyenne au moins le même nombre d'heures | uitkeringsgerechtigde werkloze wiens arbeidsstelsel gemiddeld minstens |
de travail par cycle de travail que le régime de travail du chômeur | hetzelfde aantal arbeidsuren per arbeidscyclus omvat als het |
avec complément d'entreprise qu'il remplace. | arbeidsstelsel van de werkloze met bedrijfstoeslag die hij vervangt. |
Les dispositions prévues par le chapitre 5 de l'arrêté royal du 3 mai | De bepalingen waarin voorzien is in hoofdstuk 5 van het koninklijk |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et qui | besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van |
concernent le remplacement, sont applicables. | werkloosheid met bedrijfstoeslag en die de vervanging betreffen, zijn |
CHAPITRE VI. - Montant et paiement de l'indemnité complémentaire | toepasbaar. HOOFDSTUK VI. - Bedrag en betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 6.L'indemnité complémentaire, à charge de l'employeur, est |
Art. 6.De aanvullende vergoeding, die ten laste van de werkgever |
calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la convention | valt, wordt berekend zoals bepaald in de artikelen 5 tot en met 10 van |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. |
Lors du passage éventuel d'un système de crédit-temps, de diminution | Bij de eventuele overgang van een stelsel van tijdskrediet, |
de carrière ou de réduction des prestations de travail dans le cadre | loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties in het |
de la convention collection de travail n° 77bis, conclue au sein du | kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de |
Conseil national du travail, du 19 décembre 2001, modifiée par la | Nationale Arbeidsraad van 19 december 2001, gewijzigd door de |
convention n° 77ter du 10 juillet 2002 et la convention n° 77quater du | overeenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en van de overeenkomst nr. |
30 mars 2007 et dans le cadre de la convention collective de travail | 77quater van 30 maart 2007 en in het kader van de collectieve |
n° 103 du 27 juin 2012 et les arrêtés royaux qui les modifient, à la | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 en de koninklijk |
besluiten tot wijziging ervan, naar het conventioneel brugpensioen, | |
prépension conventionnelle, l'indemnité complémentaire de prépension | zal de aanvullende vergoeding bij brugpensioen worden berekend op |
sera calculée sur la base de la rémunération perçue avant la réduction | basis van de bezoldiging ontvangen vóór de vermindering van de |
des prestations de travail. | arbeidsprestaties. |
CHAPITRE VII. - Application de la convention collective de travail n° | HOOFDSTUK VII. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail | 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad |
Art. 7.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 7.Voor al datgene wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze |
convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la | collectieve arbeidsovereenkomst, zullen de bepalingen worden toegepast |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
du 19 décembre 1974, des conventions collectives de travail précitées | Arbeidsraad van 19 december 1974, van de voornoemde collectieve |
n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail, de même que toutes | arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad, |
les dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière. | evenals alle wettelijke of reglementaire bepalingen die ter zake toepasbaar zijn. |
CHAPITRE VIII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée, du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020. | bepaalde duur, van 1 januari 2019 tot 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |