Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het werkloosheidsstelsel met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het
régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence werkloosheidsstelsel met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
communautaire française" pour certains travailleurs âgés moins valides Gemeenschapscommissie" voor sommige oudere mindervalide werknemers of
ou ayant des problèmes physiques graves (1) werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het
régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence werkloosheidsstelsel met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
communautaire française" pour certains travailleurs âgés moins valides Gemeenschapscommissie" voor sommige oudere mindervalide werknemers of
ou ayant des problèmes physiques graves. werknemers met ernstige lichamelijke problemen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Convention collective de travail du 27 mai 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019
Régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence Werkloosheidsstelsel met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
communautaire française" pour certains travailleurs âgés moins valides Gemeenschapscommissie" voor sommige oudere mindervalide werknemers of
ou ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 12 werknemers met ernstige lichamelijke problemen (Overeenkomst
juin 2019 sous le numéro 152040/CO/327.02) geregistreerd op 12 juni 2019 onder het nummer 152040/CO/327.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs moins valides ou toepassing op de werkgevers en werknemers die mindervalide zijn of met
ayant des problèmes physiques graves des entreprises de travail adapté ernstige lichamelijke problemen kampen van de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française. gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie.
Par "travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques Onder "mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke
graves", on entend : le personnel masculin et féminin. problemen" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk personeel.
1. Les travailleurs moins valides reconnus par une autorité compétente 1. De mindervalide werknemers erkend door een bevoegde autoriteit :
: a) les travailleurs qui remplissent les conditions médicales pour être a) de werknemers die voldoen aan de medische voorwaarden om
inscrits à une agence pour personnes handicapées, et plus précisément ingeschreven te worden in een agentschap voor personen met een
: au service bruxellois "Personne handicapée autonomie recherchée" handicap, meer bepaald : bij de Brusselse dienst "Personne handicapée
(Phare), à l'Agence pour une Vie de Qualité (AViQ), au Dienststelle autonomie recherchée" (Phare), bij het Agence pour une Vie de Qualité
für Personen mit Behinderung (DPB), au Vlaamse Dienst van (AViQ), bij de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" (DPB), bij
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB) et à la Vlaams de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB)
Agentschap voor Personen met een Handicap (VAPH); en bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap (VAPH);
b) les travailleurs qui remplissent les conditions médicales pour b) de werknemers die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
avoir droit à une allocation de remplacement de revenus ou à une hebben op een inkomensvervangende tegemoetkoming of een
allocation d'intégration conformément à la loi du 27 février 1987 integratie-uitkering in overeenstemming met de wet van 27 februari
relative aux personnes handicapées; 1987 betreffende personen met een handicap;
c) les travailleurs de groupe-cible occupés auprès d'employeurs qui c) de doelgroepwerknemers tewerkgesteld bij werkgevers die ressorteren
relèvent de la Sous-commission paritaire n° 327.02 pour les onder het Paritair Subcomité nr. 327.02 voor de beschutte werkplaatsen
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
communautaire française;
d) les travailleurs ayant une incapacité permanente de travail de plus d) de werknemers met een blijvende arbeidsongeschiktheid van meer dan
de 65 p.c. dans le cadre de la législation relative aux accidents de 65 pct. in het kader van de arbeidsongevallenwetgeving of de wetgeving
travail ou de la législation relative aux maladies professionnelles. inzake beroepsziekten.
2. Les travailleurs ayant des problèmes physiques graves qui ont été 2. De werknemers met ernstige lichamelijke problemen die geheel of
occasionnés intégralement ou partiellement par leur activité gedeeltelijk veroorzaakt zijn door hun beroepsactiviteit of elke
professionnelle ou toute activité professionnelle antérieure et qui vroegere beroepsactiviteit en die de verdere uitoefening van hun
entravent significativement la poursuite de l'exercice de leur métier, beroep significant bemoeilijken, met uitsluiting van personen die op
à l'exclusion des personnes qui, au moment de la demande, bénéficient het ogenblik van de aanvraag een invaliditeitsuitkering genieten
d'une allocation d'invalidité en vertu de la législation relative à krachtens de wetgeving inzake de ziekte- en invaliditeitsverzekering
l'assurance maladie-invalidité et qui ne sont pas occupées en ce sens en niet tewerkgesteld zijn in de zin dat zij geen effectieve
qu'elles ne fournissent pas de prestations de travail effectives. arbeidsprestaties leveren.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 3, § 6 de

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 3, § 6 van het

l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise et de la convention collective de travail n° werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag en van de collectieve
133 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du travail arbeidsovereenkomst nr. 133 van 23 april 2019, gesloten in de
Nationale Arbeidsraad (verlenging van de collectieve
(prolongation de la convention collective de travail n° 123 du 21 mars arbeidsovereenkomst nr. 123 van 21 maart 2017, geregistreerd op 7
2017, enregistrée le 7 avril 2017 sous le numéro 138666/CO/300), april 2017 onder nummer 138666/CO/300), tot invoering van een stelsel
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains van aanvullende vergoeding voor sommige oudere mindervalide werknemers
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques en werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden
graves, en cas de licenciement, le principe de l'application d'un ontslagen, wordt het principe van de toepassing van een stelsel van
régime de chômage avec complément d'entreprise du type convention werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type collectieve
collective de travail n° 17 est admis dans le présent secteur pour le arbeidsovereenkomst nr. 17 in deze sector toegestaan voor het actief
personnel actif, licencié pendant la période allant du 1er janvier
2019 au 31 décembre 2020, qui opte pour cette formule et qui remplit personeel, ontslagen tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020, dat
les conditions suivantes : voor deze formule kiest, en voldoet aan de volgende voorwaarden :
- atteindre l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2019 et le 31 - de leeftijd van 58 jaar bereiken tussen 1 januari 2019 en 31
décembre 2020 inclus; december 2020;
- et justifier d'une carrière professionnelle d'au moins 35 ans en - en aantonen van een beroepsverleden van 35 jaar als loontrekkende op
tant que travailleur salarié au moment de la fin du contrat de het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, waarvan
travail, dont cinq années dans le secteur. vijf jaar in de sector.
Le travailleur qui réunit les conditions d'accès à ce RCC et dont le De werknemer die voldoet aan de toelatingsvoorwaarden voor dit SWT en
délai de préavis expire après le 31 décembre 2020 maintient le droit van wie de opzeggingstermijn afloopt na 31 december 2020 behoudt het
au complément d'entreprise. recht op de bedrijfstoeslag.

Art. 3.Le complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les

Art. 3.De toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de

entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
communautaire française" accordé au chômeur avec complément à 58 ans Gemeenschapscommissie" die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag
est égal à 65 p.c. de la différence entre la rémunération nette de van 58 jaar oud is gelijk aan 65 pct. van het verschil tussen het
référence et l'allocation de chômage. Il s'entend brut, avant toute netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. Hieronder wordt
déduction sociale et/ou fiscale légale. verstaan het brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale

Art. 4.Le montant du complément du "Fonds de sécurité d'existence

afhouding.

Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het "Fonds voor

pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de
communautaire française" est lié à l'évolution de l'indice des prix à Franse Gemeenschapscommissie" is gekoppeld aan de evolutie van het
la consommation suivant les modalités d'application en matière indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de modaliteiten die
d'allocations de chômage, conformément aux dispositions de la loi du 2 gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, overeenkomstig de bepalingen
août 1971 (Moniteur belge du 20 août 1971). van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus
En outre, le montant du complément du "Fonds de sécurité d'existence 1971). Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het "Fonds voor
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de
communautaire française" est révisé chaque année au 1er janvier sur la Franse Gemeenschapscommissie" jaarlijks op 1 januari herzien op basis
base du coefficient fixé par le Conseil national du travail en van de door de Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de
fonction de l'évolution des salaires. lonen vastgestelde coëfficiënt.

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

Art. 5.Om de lasten te verdelen van de stelsels van werkloosheid met

complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de bedrijfstoeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
susceptibles d'être accordés, les interlocuteurs sociaux ont décidé de Gemeenschapscommissie" die mogelijk zullen worden toegekend, hebben de
mettre à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises sociale gesprekspartners besloten om het "Fonds voor bestaanszekerheid
de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
française", la responsabilité d'examiner les dossiers régime de Gemeenschapscommissie" op te dragen om de dossiers stelsel van
chômage avec complément du FSE en fonction des conditions prévues par werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ te onderzoeken in functie
la réglementation et d'assurer le paiement du complément du FSE. Les van de voorwaarden bepaald in de regelgeving en om in te staan voor de
interlocuteurs sociaux réaliseront cet objectif dans le cadre du uitbetaling van de toeslag van het FBZ. De sociale gesprekspartners
budget mis à leur disposition à cet effet par le FSE. Ils déclarent zullen deze doelstelling realiseren binnen het kader van het budget
dat hen daartoe ter beschikking wordt gesteld door het FBZ. Zij
que c'est dans cette optique que devront agir les membres du comité de verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds vanuit
gestion du fonds. die optiek zullen moeten handelen.

Art. 6.La prise en charge du complément du fonds de sécurité

Art. 6.De tenlasteneming van de toeslag van het fonds voor

bestaanszekerheid wordt vastgelegd in een schriftelijke overeenkomst
d'existence fait l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de
d'existence et l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime werkgever ontslaat met het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag
de chômage avec complément du fonds sans obtenir l'accord du fonds, le van het fonds zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van
complément du fonds sera à sa charge. het fonds te zijnen laste.

Art. 7.Le chômeur avec complément du "Fonds de sécurité d'existence

Art. 7.De werkloze met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid

pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
communautaire française" sera remplacé suivant les dispositions Gemeenschapscommissie" zal worden vervangen volgens de wettelijke
légales. bepalingen.

Art. 8.Le régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité

Art. 8.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het "Fonds voor

d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de
Commission communautaire française" est facultatif. Franse Gemeenschapscommissie" is facultatief.
L'employeur s'engage à informer, en temps utile, le travailleur de la De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd het
possibilité pour ce dernier d'opter pour un régime de chômage avec werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ voor te stellen aan de
complément du FSE. En particulier, l'employeur informera le werknemer die ter zake de vrije keuze heeft. In het bijzonder zal de
travailleur de cette possibilité avant toute décision de licenciement werkgever de werknemer op de hoogte brengen van deze mogelijkheid vóór
afin de laisser à ce dernier toute liberté de choix. elke beslissing tot ontslag teneinde aan deze laatste elke vrijheid
van keuze te laten.

Art. 9.Le départ en régime de chômage avec complément du "Fonds de

Art. 9.Het vertrek in werkloosheidsstelsel met toeslag van het "Fonds

sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
par la Commission communautaire française" dans les conditions
définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par le travailleur à la door de Franse Gemeenschapscommissie" onder de hierboven in artikel 6
prestation de son préavis. vermelde voorwaarden geeft voor de werknemer aanleiding tot het
presteren van zijn opzeggingstermijn.

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020.
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^