Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en exécution de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 mai 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, en exécution de la convention | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, in uitvoering van de |
collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de |
travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, en exécution de la convention | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, in uitvoering van de |
collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de |
travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
restructuration. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 23 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019 |
Exécution de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril | Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april |
2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre | 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, |
interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
difficultés ou en restructuration (Convention enregistrée le 12 juin | herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2019 onder het |
2019 sous le numéro 152037/CO/319.02) | nummer 152037/CO/319.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux travailleurs et employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie, evenals op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die niet erkend of gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en exécution de la convention collective de travail n° 137 du | gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 |
23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, | van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce | vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
difficultés ou en restructuration. | of herstructurering. |
Art. 3.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 ans |
Art. 3.Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 57 jaar |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à | |
mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la convention | gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en die | |
conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° |
12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du | van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door |
30 décembre 2014. | artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est fixée à 55 ans pour les | Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un cinquième temps en | |
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | vastgesteld voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 |
travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les conditions | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun |
arbeidsprestaties verminderen met één vijfde en die voldoen aan de | |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | |
définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
2014. Art. 4.Les modalités et conditions d'application en ce qui concerne |
Art. 4.De toepassingsmodaliteiten en -voorwaarden voor wat de toegang |
l'accès au droit aux allocations pour les travailleurs qui ont une | tot het recht op uitkeringen betreft voor werknemers met een lange |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
une entreprise en difficultés ou en restructuration, sont celles | herstructurering, zijn deze zoals ze opgenomen zijn in de collectieve |
reprises dans la convention collective de travail n° 137 du 23 avril | arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019, gesloten in de |
2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het |
interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn |
le 31 décembre 2020. | op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |