Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang betreft tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of die tewerkgesteld zijn in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à | |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang betreft tot het |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | recht op uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of die tewerkgesteld |
restructuration (1) | zijn in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à | door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de verlaging van de |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | leeftijdsgrens voor wat de toegang betreft tot het recht op |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een lange |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of die tewerkgesteld zijn in |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. |
restructuration. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 27 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019 |
Abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | Verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang betreft tot het |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | recht op uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of die tewerkgesteld |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | zijn in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering |
(Convention enregistrée le 7 juin 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2019 onder het nummer |
152014/CO/327.02) | 152014/CO/327.02) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté | werkgevers en op de werknemers van de Brusselse beschutte werkplaatsen |
bruxelloises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin (liés par un contrat de travail sur la base de la | bediendepersoneel (verbonden door een arbeidsovereenkomst op basis van |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail). | de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten). |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april |
2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019 et 2020, le | 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019 en |
cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | 2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | de landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | Art. 5.De modaliteiten en toepassingsvoorwaarden wat betreft de |
Art. 5.Les modalités et conditions d'application en ce qui concerne |
toegang tot het recht op uitkeringen voor werknemers met een lange |
l'accès au droit aux allocations pour les travailleurs qui ont une | loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of die tewerkgesteld zijn in |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, zijn die |
une entreprise en difficultés ou en restructuration, sont celles | welke opgenomen zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst vermeld in |
reprises dans la convention collective de travail citée à l'article 2 | artikel 2 van deze overeenkomst. |
de la présente convention. Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à : | Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens gebracht op : |
- 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de | - 57 jaar voor werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot |
travail à mi-temps; | een halftijdse betrekking; |
- 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un | - 55 jaar voor werknemers die hun prestaties met één vijfde |
cinquième temps en application de l'article 8, § 1er de la convention | verminderen met toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 en die voldoen aan de |
conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du | voorwaarden bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk |
12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du | besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het |
30 décembre 2014. | koninklijk besluit van 30 december 2014. |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 6.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd. Zij |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur | treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op |
le 31 décembre 2020. | 31 december 2020. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elke partij met een opzeggingstermijn van |
préavis de 6 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé | 6 maanden, betekend per ter post aangetekende brief, gericht aan de |
au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |