Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 mai 2019, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019, |
paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) | metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
ali4Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC). | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 20 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
(Convention enregistrée le 29 mai 2019 sous le numéro 151882/CO/224) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2019 onder het nummer 151882/CO/224) |
Art. 3.Champ d'application |
Art. 3.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est applicable aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés qu'elles occupent. | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention | Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de |
collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de |
des fonctions des employés. | functieclassificatie voor de bedienden. |
Art. 4.RCC 59 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
Art. 4.SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 130 du 23 avril 2019, | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van |
conclue au sein du Conseil national du travail, la présente convention | 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze |
collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, | collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van ontslag, het |
le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où | recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de bedienden die op het |
leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of |
professionnel de minimum 33 ans, et soit ayant travaillé pendant | ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, en |
minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention | ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals |
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 conclue au sein du Conseil | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
national du travail, soit ayant travaillé dans un métier lourd. | 1990 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ofwel gewerkt hebben in een |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | zwaar beroep. Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de |
du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar gelegen in de laatste 15 |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er, en application de la | § 2. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 wordt in toepassing van |
convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019, conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april 2019, gesloten |
sein du Conseil national du travail, l'âge est fixé à 59 ans. | in de Nationale Arbeidsraad, de leeftijd bepaald op 59 jaar. |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
employés ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent | kunnen de bedienden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar |
être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité | beroepsverleden bewijzen, op hun vraag vrijgesteld worden van de |
adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 5.RCC 59 ans après un passé professionnel de 35 ans et métier |
Art. 5.SWT 59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
lourd § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés | de bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont travaillé | minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
dans un métier lourd. | |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar in de laatste 15 |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 132 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van |
23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du travail, l'âge | 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd |
est fixé à 59 ans. | bepaald op 59 jaar. |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
employés ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent | kunnen de bedienden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar |
être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité | beroepsverleden bewijzen, op hun vraag vrijgesteld worden van de |
adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 6.RCC 59 ans après 40 ans de carrière |
Art. 6.SWT 59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 134 du 23 avril 2019, | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van |
conclue au sein du Conseil national du travail, la présente convention | 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze |
collective de travail a pour but de confirmer, en cas de licenciement, | collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van ontslag, het |
le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où | recht op bedrijfstoeslag aan de bedienden te bevestigen die op het |
leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of |
professionnel de minimum 40 ans. | ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 135 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van |
23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du travail, l'âge | 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd |
est fixé à 59 ans. | bepaald op 59 jaar. |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
employés ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent | kunnen de bedienden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar |
être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité | beroepsverleden bewijzen, op hun vraag vrijgesteld worden van de |
adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 7.Modalités pour le verrouillage de l'indemnité complémentaire |
Art. 7.Modaliteiten voor het vastklikken van de aanvullende vergoeding |
Les parties ont prévu aux articles 2, 3 et 4 un cadre sectoriel pour | Partijen hebben in de artikelen 2, 3 en 4 een sectoraal kader voorzien |
les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui y sont repris. | voor de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Outre ce cadre sectoriel, les employés peuvent entrer en ligne de | Naast dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat bedienden in |
compte pour d'autres régimes de chômage avec complément d'entreprise | aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid met |
auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus dans la | bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan worden |
convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013, conclue au | in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 |
sein du Conseil national du travail. | van 28 maart 2013, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° | Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve |
107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour | arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking |
confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de | aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak |
l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le | van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor |
but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, | een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het |
mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité | stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de |
complémentaire, soient confirmées. | aanvullende vergoeding bevestigd worden. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019. | januari 2019 en treedt buiten werking op 30 juni 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |