Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage temporaire - ouvriers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage temporaire - ouvriers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van
chômage temporaire - ouvriers (1) de werkgever bij tijdelijke werkloosheid arbeiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
"maatwerkbedrijven" maatwerkbedrijven;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019,
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van
chômage temporaire - ouvriers. de werkgever bij tijdelijke werkloosheid - arbeiders.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de Bijlage Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven
Convention collective de travail du 22 janvier 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019
Intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage Aanvullende financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke
temporaire - ouvriers (Convention enregistrée le 13 mars 2019 sous le werkloosheid - arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2019
numéro 150933/CO/327.01) onder het nummer 150933/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier masculin et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin. arbeiderspersoneel.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 4.Les parties signataires reconnaissent l'importance d'accords

Art. 4.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken

relatifs au redressement économique du secteur en temps de crise met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van
économique. economische crisis.
Les parties signataires reconnaissent qu'étant donné le caractère De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke
spécifique, notamment, du secteur et de la population, une approche karakter van, onder meer, de sector en de populatie, een
différenciée des collaborateurs du groupe cible et d'encadrement peut gedifferentieerde aanpak van doelgroep- en omkaderingsmedewerkers
être indiquée. gepast kan zijn.
CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention complémentaire de HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de aanvullende financiële bijdrage
l'employeur en cas de chômage temporaire van de werkgever

Art. 5.§ 1er. En cas d'instauration d'un système de chômage

Art. 5.§ 1. De werkgever zal bij invoering van een systeem van

temporaire, l'employeur versera une indemnité complémentaire. tijdelijke werkloosheid, een aanvullende vergoeding betalen.
§ 2. Pour toutes les formes de chômage temporaire, l'indemnité § 2. De aanvullende vergoeding bedraagt voor alle vormen van
complémentaire s'élève à : tijdelijke werkloosheid samen :
- isolés et cohabitants : du 1er au 40ème jour par année civile, un - alleenstaanden en samenwonenden : van de 1ste tot en met 40ste dag
supplément de 4 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de per kalenderjaar een toeslag van 4 EUR bruto per werkdag die omwille
chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste
supplément de 5 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de dag per kalenderjaar een toeslag van 5 EUR bruto per werkdag die
chômage temporaire; omwille van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd;
- chefs de ménages, moyennant la fourniture à l'employeur d'une - gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel
attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm concernant la attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de
situation de famille : du 1er au 40ème jour par année civile, un gezinstoestand : van de 1ste tot en met 40ste dag per kalenderjaar een
supplément de 8 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de toeslag van 8 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke
chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste dag per
supplément de 10 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de kalenderjaar een toeslag van 10 EUR bruto per werkdag die omwille van
chômage temporaire; de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd;
- les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de - de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de
la réglementation ONEm en vigueur; vigerende RVAreglementering;
- les montants journaliers visés ci-dessus sont transposés en un - de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een
montant horaire selon la formule suivante : uurbedrag volgens de volgende formule :
indemnité complémentaire x 5 jours/semaine aanvullende vergoeding x 5 dagen/week
durée de travail moyenne à temps plein dans l'entreprise gemiddelde voltijdse arbeidsduur op het vlak van de onderneming
Pour les ouvriers qui n'ont pas un horaire temps plein (38 h), le Voor de arbeiders die geen voltijds uurrooster hebben gebaseerd op de
nombre maximum d'heures est proratisé selon la durée de travail werkelijke arbeidsduur omgerekend per week (38 u), wordt het maximaal
effective hebdomadaire. aantal uren geproratiseerd.
§ 3. Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même § 3. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de
temps que le paiement du salaire du mois durant lequel le chômage visé uitbetaling van het loon van de maand waarin de werkloosheid zoals
à l'article 3, § 1er a été appliqué. bedoeld in artikel 3, § 1 voorkwam.

Art. 6.§ 1er. Les employeurs obtiennent, du fonds sectoriel de

Art. 6.§ 1. De werkgevers bekomen bij het sectoraal fonds voor

sécurité d'existence, le remboursement de l'indemnité complémentaire bestaanszekerheid de terugbetaling van de aanvullende vergoeding
prévue à l'article 3, pour les 114 premières heures par année civile waarvan sprake in artikel 3 voor de eerste 114 uren per kalenderjaar
et un remboursement de 2 EUR pour les chefs de famille et de 1 EUR en een terugbetaling van 2 EUR voor de gezinshoofden en 1 EUR voor de
pour les isolés et cohabitants à partir de la 115ème heure jusqu'à la alleenstaanden en samenwonenden vanaf het 115de uur tot het 152ste
152ème heure. uur.
§ 2. Un rapport annuel est transmis chaque année au conseil § 2. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of
d'entreprise ou au comité de prévention et de protection au travail ou aan het comité voor preventie en bescherming op het werk of aan de
à la délégation syndicale. Ces informations donnent un aperçu du syndicale delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van de
chômage et du nombre de travailleurs qui ont perçu une indemnité werkloosheid en het aantal werknemers die een aanvullende vergoeding
complémentaire et pour quel montant (globalisé par entreprise). ontvingen, en voor welk bedrag (geglobaliseerd per werkplaats).
CHAPITRE IV. - Accords complémentaires HOOFDSTUK IV. - Aanvullende afspraken

Art. 7.La mise en place de la présente convention collective de

Art. 7.De invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst doet

travail n'implique ni préjudice ni abrogation ni cumul par rapport à geen afbreuk aan, en heft niet op, en cumuleert niet met het bestaan
l'existence de systèmes individuels d'indemnité complémentaire en cas van individuele systemen van aanvullende vergoeding bij economische
de chômage économique ou d'assimilations du chômage économique pour le werkloosheid of gelijkstellingen van de economische werkloosheid bij
calcul de la prime de fin d'année au niveau des entreprises de berekening van de eindejaarspremie op het niveau van de individuele
individuelles. werkplaats.
Les employeurs s'efforceront de répartir le chômage visé à l'article De werkgevers doen een inspanning inzake spreiding onder de arbeiders
3, § 1er entre les ouvriers. van de werkloosheid zoals bedoeld in artikel 3, § 1.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 20 mars 2012 relative à arbeidsovereenkomst van 20 maart 2012 betreffende de aanvullende
l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage finan-ciële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid voor
temporaire pour les ouvriers des entreprises de travail adapté, numéro
d'enregistrement 111216/CO/327.01 et la convention collective de arbeiders in de beschutte werkplaatsen, registratienummer
travail du 8 mai 2012 relative au chômage temporaire pour les ouvriers 111216/CO/327.01, en de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012
betreffende de tijdelijke werkloosheid voor arbeiders in de sociale
dans les ateliers sociaux, numéro d'enregistrement 111220/CO/327.01. werkplaatsen, registratienummer 111220/CO/327.01.
La présente convention collective de travail produit ses effets à Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari
partir du 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. 2019 en is van onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
préavis de trois mois notifié par courrier recommandé la poste, opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekende
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
"maatwerkbedrijven". maatwerkbedrijven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^