Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux dérogations à la durée du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de afwijkingen op de arbeidsduur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juin 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2018, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative aux dérogations à la durée du travail (1) | producten, betreffende de afwijkingen op de arbeidsduur (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2018, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, |
relative aux dérogations à la durée du travail. | betreffende de afwijkingen op de arbeidsduur. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 4 juin 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2018 |
Dérogations à la durée du travail (Convention enregistrée le 19 juin 2018 sous le numéro | Afwijkingen op de arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 19 juni |
146441/CO/142.04) | 2018 onder het nummer 146441/CO/142.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. | het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 2.La durée du travail hebdomadaire moyenne est fixée à 38 heures |
Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld op 38 uur |
en moyenne par semaine sur l'année. | gemiddeld per week over het jaar. |
Art. 3.En application de la loi du 17 mars 1987 relative à |
Art. 3.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de |
de la convention collective de travail n° 42 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de Nationale Arbeidsraad |
travail du 2 juin 1987, les entreprises mentionnées dans l'article 1er | van 2 juni 1987, is het in de ondernemingen, vermeld in artikel 1 van |
de la présente convention collective de travail sont autorisées à | deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegestaan om op |
appliquer, au niveau de l'entreprise, des régimes de travail modifiés. | ondernemingsvlak afwijkende arbeidsregimes in te voeren. |
Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale, les | In ondernemingen met vakbondsafvaardiging kunnen nieuwe |
nouveaux régimes dérogatoires de travail peuvent être introduits | arbeidsregelingen worden ingevoerd middels het sluiten van een |
moyennant la conclusion d'une convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Dans les entreprises sans délégation syndicale, les nouveaux régimes | In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging kunnen nieuwe |
de travail peuvent être introduits conformément à la procédure de | arbeidsregelingen worden ingevoerd overeenkomstig de procedure tot |
modification du règlement de travail, comme stipulé par la loi du 8 | wijziging van het arbeidsreglement, zoals bepaald door de wet van 8 |
avril 1965 instituant les règlements de travail. | april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen. |
Les résultats des discussions avec les ouvriers seront transmis au | De resultaten van de besprekingen met de arbeiders worden bezorgd aan |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
produits divers. | allerlei producten. |
Une évaluation de l'introduction de nouveaux régimes de travail aura | Het paritair subcomité zal de invoering van de nieuwe |
lieu au niveau de la sous-commission paritaire. | arbeidsregelingen evalueren. |
Art. 4.Les jours de repos prévus par la loi du 4 janvier 1974 |
Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende |
relative aux jours fériés et les périodes de suspension de l'exécution | de feestdagen en de periodes van schorsing van de uitvoering van de |
du contrat de travail prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative | arbeidsovereenkomsten voorzien in de wet van 3 juli 1978 betreffende |
aux contrats de travail, comptent comme temps de travail pour le | de arbeidsovereenkomsten komen als arbeidsduur in aanmerking voor de |
calcul de la durée du travail à respecter sur l'année. | berekening van de arbeidsduur die over een jaar moet worden nageleefd. |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace : |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt : |
- la convention collective de travail relative aux dérogations à la | - de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot afwijkingen op |
durée du travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la | de arbeidsduur van 17 december 2013, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, geregistreerd |
enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro 119503/CO/142.04; | op 18 februari 2014 onder het nummer 119503/CO/142.04; |
- en de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot afwijkingen | |
- et la convention collective de travail du 27 juin 2017, relative aux | op de arbeidsduur van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité |
dérogations à la durée du travail, conclue au sein de la | |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | voor de terugwinning van allerlei producten, geregistreerd op 2 |
enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro 140769/CO/142.04. | augustus 2017 onder het nummer 140769/CO/142.04. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
produits divers. | terugwinning van allerlei producten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |