Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 mars 2018, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2018, |
paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps, à la | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) | betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de |
landingsbanen (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2018, gesloten |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps, à | in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende |
la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. | het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 8 mars 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2018 |
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière | Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
(Convention enregistrée le 29 mars 2018 sous le numéro 145682/CO/320) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 maart 2018 onder het nummer 145682/CO/320) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012, conclue au sein du Conseil national du travail, concernant | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière | loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de |
et d'emplois de fin de carrière et modifiée la dernière fois par la | Nationale Arbeidsraad en laatst werd gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016. | arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016. |
La présente convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in |
application et en exécution de la convention collective de travail n° | toepassing en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
127 du 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du travail, | nr. 127 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
fixant, pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de |
55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er, peuvent faire appel au |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 kunnen aanspraak maken op |
crédit-temps avec motif à temps plein, à mi-temps ou d'1/5ème pendant : | voltijds, halftijds of 1/5de tijdskrediet met motief gedurende : |
- au maximum 51 mois, conformément à la convention collective de | - maximum 51 maanden overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde |
travail n° 103ter, article 4, § 1er, visée à l'article 2, et à la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 4, § 1, bedoeld in |
réglementation y afférente (crédit-temps pour soins); | artikel 2, en de bijbehorende reglementering (zorgkrediet); |
- au maximum 36 mois, conformément à la convention collective de | - maximum 36 maanden overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde |
travail n° 103ter, article 4, § 2, visée à l'article 2, et à la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 4, § 2, bedoeld in |
réglementation y afférente (formation). | artikel 2, en de bijbehorende reglementering (opleiding). |
CHAPITRE IV. - Emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK IV. - Landingsbanen |
Art. 4.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 127 visée à l'article 2, la limite d'âge est portée, pour | arbeidsovereenkomst nr. 127 bedoeld in artikel 2, wordt voor de |
la période 2017-2018, à 55 ans pour les travailleurs qui, en | periode 2017-2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de |
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde |
travail n° 103 précitée, diminuent leurs prestations de travail à un | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties |
emploi à mi-temps ou d'1/5ème et qui satisfont aux conditions telles | verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en |
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en | |
que fixées à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 | 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd |
décembre 2001, comme modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : | door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : |
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit avoir été occupé : | - Ofwel tewerkgesteld zijn: |
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
de travail du Conseil national du travail n° 103, les travailleurs | |
visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs prestations | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in |
de travail de 1/5ème à partir de l'âge de 50 ans et moyennant une | artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits |
carrière professionnelle de 28 ans ou ayant effectué un métier lourd. | een beroepsloopbaan van 28 jaar of met een zwaar beroep, recht op een |
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | |
CHAPITRE V. - Indemnité de licenciement | HOOFDSTUK V. - Opzeggingsvergoeding |
Art. 6.Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de 5 ans au moins |
Art. 6.Voor werknemers die minstens 5 jaar anciënniteit in het |
dans l'entreprise au moment du licenciement, l'indemnité de | bedrijf hebben op het ogenblik van ontslag, wordt de |
licenciement sera calculée sur la base du salaire du régime de travail | opzeggingsvergoeding berekend op basis van het arbeidsregime waarin de |
dans lequel le travailleur travaillait avant son entrée en | |
crédit-temps, à condition que le régime de travail ait été réduit | werknemer werkte vóór ingang van het tijdskrediet, op voorwaarde dat |
moins de 2 ans avant le licenciement. | het arbeidsregime minder dan 2 jaar vóór het ontslag werd verminderd. |
CHAPITRE VI. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VI. - Organisatieregels |
Art. 7.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités |
Art. 7.De sociale partners gaan er mee akkoord om de modaliteiten |
en matière de diminution de carrière de 1/5ème et à mi-temps pour le | inzake 1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te |
travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. | laten vastleggen op ondernemingsvlak. |
Art. 8. Art. 8.Les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent |
Art. 8. Art. 8.De werknemers ouder dan 50 jaar die hun |
leurs prestations de travail, ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c.. | arbeidsprestaties verminderen, worden niet meegeteld voor de 5 pct.-drempelberekening. |
CHAPITRE VII. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK VII. - Aanmoedigingspremies |
Art. 9.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002 du |
Art. 9.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 |
Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes | van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de |
d'encouragement au secteur privé et du protocole d'accord 2017-2018, | aanmoedigingspremies in de privésector en van het protocolakkoord 2017-2018, gesloten in het Paritair Comité voor de |
conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres le 13 | begrafenisondernemingen op 13 juli 2017, voorzien de ondertekenende |
juillet 2017, les parties signataires prévoient l'application des | partijen de toepassing van de maatregelen bedoeld in de volgende |
mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : | artikelen van voornoemd besluit : |
- article 6 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; | - artikel 6 : aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; |
- article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; | - artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; |
- article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. | - artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. |
CHAPITRE VIII. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur au le |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, à | april 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van |
l'exception de l'article 4 qui est d'application à durée déterminée à | artikel 4 dat gesloten is voor een bepaalde duur vanaf 1 april 2017 |
partir du le 1er avril 2017 jusqu'au 31 décembre 2018. Cette convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 21 août 2017 concernant le crédit-temps, numéro d'enregistrement 141600/CO/320. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, adressé au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, | tot en met 31 december 2018. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet van 21 augustus 2017, geregistreerd onder het nummer 141600/CO/320. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere partij, mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |