Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au travail faisable et aux modifications de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au travail faisable et aux modifications de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het werkbaar werk en de loopbaanwijzigingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au travail faisable et aux modifications de elektrische bouw, betreffende het werkbaar werk en de
carrière (1) loopbaanwijzigingen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au travail faisable et aux modifications de elektrische bouw, betreffende het werkbaar werk en de
carrière. loopbaanwijzigingen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 19 février 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018
Travail faisable et modifications de carrière Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen
(Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144977/CO/111) (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 144977/CO/111)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw.
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

A partir du 1er janvier 2018, cette convention collective de travail Vanaf 1 januari 2018 kent deze collectieve arbeidsovereenkomst
accorde des indemnités aux ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans au vergoedingen toe aan arbeiders die de leeftijd van minstens 58 jaar
moins, dans le cadre des mesures visant à diminuer la charge de bereikt hebben, in het kader van maatregelen tot verlichting van de
travail. werklast.
Ces indemnités sont payées par le "Fonds de sécurité d'existence des Deze vergoedingen worden uitbetaald door het "Fonds voor
fabrications métalliques", ci-après nommé le FSEFM. bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", hierna FBZMN genoemd.
La présente convention collective de travail a été conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van de
application de la convention collective de travail n° 104 du 27 juin collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de
2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de
travailleurs âgés dans l'entreprise et de l'arrêté royal du 9 janvier onderneming en van het koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot
2018 modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
(Moniteur belge du 25 janvier 2018). zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2018).

Art. 3.Mesure "Travail faisable et modifications de carrière"

Art. 3.Maatregel "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen"

Les ouvriers qui dans le cadre de la planification de la fin de carrière conviennent volontairement et en accord avec leur employeur de modifier leur carrière avec pour conséquence une réduction de salaire, peuvent recevoir du FSEFM une indemnité comme compensation pour la perte de salaire. Cette modification de carrière suppose qu'il a été convenu d'une modification des conditions de travail avec réduction de salaire résultant : - de l'affectation à une fonction alternative; - du passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit à un régime de jour; - du passage d'une occupation à temps plein à un régime 4/5èmes. De arbeiders die in het kader van hun eindeloopbaanplanning op vrijwillige basis en in akkoord met hun werkgever overeenkomen om een loopbaanwijziging door te voeren met vermindering van het loon tot gevolg, kunnen ten laste van het FBZMN een vergoeding genieten ter compensatie van het loonverlies. De loopbaanwijziging veronderstelt een overeengekomen aanpassing van de arbeidsvoorwaarden als gevolge van : - een overgang naar een alternatieve functie; - een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime; - een overgang van een voltijds naar een 4/5de arbeidsregime.
Cette modification des conditions de travail doit être constatée par Deze wijziging van de arbeidsvoorwaarden dient schriftelijk te worden
écrit et doit commencer le premier jour du mois. Cette modification de vastgesteld en dient in te gaan op de eerste dag van de maand. Deze
carrière peut être convenue pour une durée tant indéterminée que loopbaanwijziging kan zowel voor bepaalde als onbepaalde duur
déterminée. overeengekomen worden.

Art. 4.Conditions

Art. 4.Voorwaarden

Pour avoir droit à une indemnité à charge du FSEFM, il convient de Om gerechtigd te zijn op een vergoeding ten laste van het FBZMN, moet
satisfaire aux conditions suivantes : voldaan worden aan volgende voorwaarden :
Ancienneté Anciënniteit
Antérieurement à la modification de carrière, l'ouvrier doit avoir une De arbeider moet voorafgaand aan de loopbaanwijziging bij zijn
ancienneté d'au moins 3 mois auprès de son employeur dans la fonction werkgever een anciënniteit hebben van minimaal 3 maanden in de vorige
précédente, dans un régime de travail en équipes ou de nuit, ou dans functie, in een ploegen- of nachtregime, of in een voltijds
une occupation à temps plein. arbeidsstelsel.
Perte de salaire Loonverlies
Au début de la modification de carrière, l'ouvrier subit, en raison de Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider ingevolge de
ce changement, une perte de salaire net qui est supérieure à loopbaanwijziging een netto loonverlies dat groter is dan de
l'indemnité de base prévue à l'article 6. basisvergoeding voorzien in artikel 6.
Pour constater cette perte de salaire net, le salaire pour les Om dit netto loonverlies vast te stellen wordt het loon voor normale
prestations normales du mois précédant la modification de carrière est prestaties van de maand voorafgaand aan de loopbaanwijziging
comparé au salaire pour les prestations normales du mois au cours vergeleken met het loon voor normale prestaties van de maand waarin de
duquel le changement de carrière débute. loopbaanwijziging aanvangt.
Fraction d'occupation minimale Minimale tewerkstellingsbreuk
L'ouvrier doit conserver une fraction d'occupation effective d'au De arbeider moet een effectieve tewerkstellingsbreuk behouden van
moins 4/5èmes. minstens 4/5de.
Condition d'âge Leeftijdsvoorwaarde
Au début de la modification de carrière, l'ouvrier aura atteint l'âge Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider de leeftijd van
de 58 ans au moins. Cette condition d'âge est de 60 ans au moins pour 58 jaar of ouder bereikt. Deze leeftijdsvereiste bedraagt 60 jaar of
l'ouvrier qui passe d'une occupation à temps plein à un régime de ouder voor de arbeider die overgaat van een voltijds naar een 4/5de
travail 4/5èmes. arbeidsregime.

Art. 5.FSEFM

Art. 5.FBZMN

Le FSEFM est chargé de la mise en oeuvre pratique de la procédure de Het FBZMN wordt belast met de praktische uitwerking van de
demande, des modalités de paiement, du contrôle et de l'application de aanvraagprocedure, de betalingsmodaliteiten, de controle en toepassing
la mesure "Travail faisable et modifications de carrière". Il met à van de maatregel "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen". Zij stelt
cet effet les consignes nécessaires à disposition. hiertoe de nodige richtlijnen ter beschikking.
Tant l'employeur que l'ouvrier sont tenus de respecter les consignes Zowel de werkgever als de arbeider zijn ertoe gehouden de richtlijnen
et de communiquer immédiatement et spontanément au FSEFM tout na te leven en elke wijziging aangaande de loopbaanwijziging
changement concernant la modification de carrière. onmiddellijk en spontaan mee te delen aan het FBZMN.
L'employeur et/ou l'ouvrier ont toujours le droit, en cas de litige, De werkgever en/of de arbeider hebben, in geval van betwisting, het
de soumettre le dossier au FSEFM. recht het dossier voor te leggen aan het FBZMN.

Art. 6.Les indemnités

Art. 6.De vergoedingen

L'ouvrier qui satisfait à toutes les conditions a droit à une De arbeider die voldoet aan alle voorwaarden heeft recht op een
indemnité mensuelle brute de base de 77,00 EUR. maandelijkse bruto basisvergoeding van 77,00 EUR.
Cette rémunération de base sera majorée d'un montant de 7,70 EUR brut Deze basisvergoeding wordt verhoogd met een toeslag van 7,70 EUR bruto
par tranche complète de 200 EUR dépassant le plafond salarial brut per volledige schijf van 200 EUR waarmee de maandelijkse bruto
mensuel de 3 500 EUR. loongrens van 3 500 EUR wordt overschreden.
Le salaire brut pris en considération pour le calcul du supplément est Het brutoloon dat in aanmerking genomen wordt voor de berekening van
le salaire brut pour les prestations normales du mois précédant la de toeslag is het brutoloon voor normale prestaties van de maand
modification de carrière. voorafgaand aan de loopbaanwijziging.
L'indemnité maximale pouvant être octroyée est de 154 EUR brut. De maximale vergoeding die kan worden toegekend bedraagt 154 EUR
L'octroi de l'indemnité ne peut pas avoir pour conséquence que le bruto. De toekenning van de vergoeding mag niet tot gevolg hebben dat het
salaire net du travailleur soit plus élevé qu'avant la modification de nettoloon van de arbeider hoger is dan vóór de loopbaanwijziging. In
carrière. Le cas échéant, l'indemnité sera plafonnée à ce montant. voorkomend geval wordt ze hiertoe begrensd.
Le montant de l'indemnité est fixé une fois pour toutes au moment du Het bedrag van de vergoeding wordt éénmalig vastgesteld op het
changement de carrière. ogenblik van de loopbaanwijziging.
Les indemnités et le plafond salarial brut sont indexés annuellement De vergoedingen en de brutoloongrens worden jaarlijks geïndexeerd op 1
au 1er juillet. On compare à cet effet la moyenne quadri-mensuelle de juli. Daartoe wordt het 4-maandelijks gemiddelde van het indexcijfer
l'indice du mois de juin de l'année en cours à la moyenne van de maand juni van het lopende jaar geplaatst tegenover het
quadri-mensuelle de l'indice du mois de juin de l'année précédente. 4-maandelijks gemiddelde van het indexcijfer van de maand juni van het
Le droit à l'indemnité expire immédiatement dès la cessation du vorige jaar. Het recht op de vergoeding vervalt onmiddellijk bij beëindiging van de
contrat de travail ou dès que la modification de carrière prend fin. arbeidsovereenkomst of bij stopzetting van de overeengekomen

Art. 7.Dispositions relatives au cumul L'indemnité "Travail faisable et modifications de carrière" n'est pas cumulable avec une allocation d'interruption octroyée aux ouvriers qui suspendent complètement leur contrat de travail ou qui réduisent leurs prestations de travail dans le cadre d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière ou dans le cadre de congés thématiques (congé parental, congé pour soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade ou pour soins palliatifs). L'indemnité "Travail faisable et modifications de carrière" n'est pas cumulable avec les indemnités octroyées par le FSEFM en vertu des

loopbaanwijziging.

Art. 7.Cumulatiebepalingen De vergoeding "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet gecumuleerd worden met een onderbrekingsuitkering toegekend aan arbeiders die hun arbeidsovereenkomst volledig schorsen of hun arbeidsprestaties verminderen in het kader van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen of in het kader van de thematische verlofregelingen (ouderschapsverlof, zorgverlof voor een zwaar ziek gezins- of familielid of verlof voor palliatieve zorgen). De vergoeding "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet gecumuleerd worden met de vergoedingen toegekend door het FBZMN op

articles 21bis et 22 de ses statuts. basis van artikel 21bis en artikel 22 van haar statuten.
Les indemnités pour les différentes formes de modification de carrière De vergoedingen voor de diverse vormen van loopbaanwijzigingen kunnen
ne sont pas cumulables. niet gecumuleerd worden.

Art. 8.Durée

Art. 8.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2018. duur, met ingang van 1 januari 2018.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au
président de la commission paritaire nationale et en respectant un Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter
délai de préavis de 6 mois. van het nationaal paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6
maanden geldt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^