Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant des allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs agréés en cas de chômage complet | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende de invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 mai 2018, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, |
paritaire de la pêche maritime, instaurant des allocations de chômage | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende de |
complémentaires en faveur des marins pêcheurs agréés en cas de chômage | invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige |
complet (1) | werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mai 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, gesloten |
Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant des allocations | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende de invoering van |
de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs agréés en cas | aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten |
de chômage complet. | behoeve van de erkende zeevissers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 3 mai 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018 |
Instauration d'allocations de chômage complémentaires en faveur des | Invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige |
marins pêcheurs agréés en cas de chômage complet (Convention | werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (Overeenkomst |
enregistrée le 15 juin 2018 sous le numéro 146370/CO/143) | geregistreerd op 15 juni 2018 onder het nummer 146370/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la | de reders en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité nr. |
Commission paritaire n° 143 de la pêche maritime et qui relèvent du | 143 voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van |
champ d'application de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant | het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de |
exécution des dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant | bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
et améliorant le statut social du marin pêcheur. | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisserij. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à octroyer à |
Art. 2.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is |
tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement maritime pour | aan alle werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens |
la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) et disposant | scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003) |
d'un agrément comme marin pêcheur des allocations de chômage | die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, aanvullende |
complémentaires, pour autant qu'ils aient droit aux allocations de | werkloosheidsuitkeringen toe te kennen voor zover zij gerechtigd zijn |
chômage principales en tant que marin pêcheur agréé. | op de werkloosheidsuitkeringen als erkende zeevisser. |
CHAPITRE III. -Modalités d'octroi des allocations de chômage | HOOFDSTUK III. -Toekenningsvoorwaarden van de aanvullende |
complémentaires | werkloosheidsuitkeringen |
Art. 3.La période de référence pour l'octroi des allocations de |
Art. 3.De referteperiode voor toekenning van de aanvullende |
chômage complémentaires est identique à la période de référence pour | werkloosheidsuitkeringen is identiek aan de referteperiode voor |
l'agrément comme marin pêcheur, à savoir du 1er avril de l'année en | erkenning van zeevissers, met name 1 april van het lopend jaar tot en |
cours au 31 mars de l'année suivante inclus. | met 31 maart van het daaropvolgende jaar. |
Art. 4.Les allocations de chômage complémentaires sont payées aux |
Art. 4.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald aan |
marins pêcheurs agréés à raison de 40 jours maximum par période de | de erkende zeevissers ten belope van maximum 40 dagen per |
référence, étant entendu que ce nombre est exprimé en tenant compte | referteperiode, met dien verstande dat dit aantal is uitgedrukt |
d'un régime de six jours rémunérés par semaine. | rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. |
Les allocations de chômage complémentaires pour pêcheurs agréés ne | De aanvullende werkloosheidsuitkering voor erkende vissers kan niet |
peuvent être cumulées avec l'indemnité dont bénéficient les pêcheurs | gecumuleerd worden met de vergoeding voor erkende vissers die op de |
agréés figurant sur une liste d'attente en raison d'une capacité de | wachtlijst staan ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid |
travail réduite (convention collective de travail du 6 septembre 2012 | (collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2012, nr. |
n° 112442/CO/143). | 112442/CO/143). |
CHAPITRE IV. - Montant des allocations de chômage complémentaires | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen |
Art. 5.Le montant journalier (exprimé en tenant compte d'un régime de |
Art. 5.Het dagbedrag (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
six jours rémunérés par semaine) de l'allocation de chômage | van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende |
complémentaire payée dans le cadre de la présente convention | werkloosheidsuitkering die in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail est de 30,00 EUR par jour de chômage complet. | wordt uitgekeerd, bedraagt 30,00 EUR per dag volledige werkloosheid. |
CHAPITRE V. - Modalités de paiement des allocations de chômage | HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende |
complémentaires | werkloosheidsuitkeringen |
Art. 6.Les allocations de chômage complémentaires sont payées par les |
Art. 6.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald door |
organismes agréés de paiement d'allocations de chômage. | de erkende uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
Art. 7.Het fonds voor bestaanszekerheid, in casu het |
"Zeevissersfonds", est chargé de l'organisation administrative, | "Zeevissersfonds", is belast met de administratie, boekhoudkundige en |
comptable et financière des opérations résultant de l'application de | financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de |
la présente convention collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VII. - Durée | HOOFDSTUK VII. - Duur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor de |
une durée d'1 an. Elle entre en vigueur le 1er avril 2018 et cesse de | duur van 1 jaar, ze treedt in werking op 1 april 2018 en houdt op van |
produire ses effets le 31 mars 2019. | kracht te zijn op 31 maart 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |