| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la transparence de l'affectation du personnel et de la concertation sociale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de transparantie van de personeelsinzet en het sociaal overleg |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 21 mars 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018, |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la transparence | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
| de l'affectation du personnel et de la concertation sociale (1) | betreffende de transparantie van de personeelsinzet en het sociaal overleg (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 21 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018, |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la transparence | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
| de l'affectation du personnel et de la concertation sociale. | betreffende de transparantie van de personeelsinzet en het sociaal |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
overleg. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
| et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
| Convention collective de travail du 21 mars 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018 |
| Transparence de l'affectation du personnel et de la concertation | Transparantie van de personeelsinzet en het sociaal overleg |
| sociale (Convention enregistrée le 30 avril 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 april 2018 onder het nummer |
| 145935/CO/319.01) | 145935/CO/319.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs - et à leurs travailleurs - ressortissant à la | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse |
| et d'hébergement de la Communauté flamande qui déploient des activités | Gemeenschap die activiteiten ontplooien in het kader van de |
| dans le cadre des soins aux personnes handicapées. | gehandicaptenzorg en op hun werknemers. |
| Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
| masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel het |
| de garantir et de concrétiser la transparence en matière d'affectation | garanderen en concretiseren van de transparantie inzake de |
| du personnel au niveau de l'organisation et quant à la concertation sociale y afférente. | personeelsinzet op organisatieniveau en het sociaal overleg daarover. |
| La notion d'"affectation du personnel" recouvre un volet quantitatif | Onder "personeelsinzet" wordt een kwantitatief en een kwalitatief luik |
| et un volet qualitatif : | verstaan : |
| - Nombre de travailleurs : | - Aantal werknemers : |
| - à temps plein; | - aantal voltijds; |
| - à temps partiel; | - aantal deeltijds; |
| - Nature du contrat : | - Aard van de overeenkomst : |
| - nombre de contrats à durée indéterminée et; | - aantal onbepaalde duur en; |
| - à durée déterminée; | - bepaalde duur; |
| - Niveau d'études : | - Studieniveau : |
| - enseignement primaire; | - lager onderwijs; |
| - enseignement secondaire; | - secundair onderwijs; |
| - bachelier et; | - bachelor en; |
| - master; | - master; |
| - Catégorie professionnelle : | - Beroepscategorie : |
| - direction et administration; | - directie en administratie; |
| - travail ménager; | - huishoudelijk; |
| - médical; | - medisch; |
| - pédagogique; | - pedagogisch; |
| - staff; | - staf; |
| - technique. | - technisch. |
| Par "niveau de l'organisation", on entend : au niveau de l'ensemble de | Onder "organisatieniveau" wordt verstaan : op het niveau van het |
| l'organisation en tant que prestataire de soins, au niveau de toutes | geheel van de organisatie als zorgaanbieder, op het niveau van alle |
| les sous-activités et de tous les domaines d'activité et, le cas | deelwerkingen en alle activiteitsdomeinen, en in voorkomend geval op |
| échéant, au niveau des accords de coopération lorsqu'ils concernent | het niveau van samenwerkingsverbanden waar die gerelateerd zijn aan de |
| l'affectation du personnel. | personeelsinzet. |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne porte pas |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
| atteinte aux dispositifs existants en matière de concertation sociale | bestaande regelingen inzake sociaal overleg zoals bepaald in onder |
| tels que définis notamment dans la convention collective de travail n° | meer de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 |
| 5 du 24 mai 1971, conclue au sein du Conseil national du travail, | betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen van het |
| concernant le statut des délégations syndicales du personnel des | personeel der ondernemingen, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
| entreprises, la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende |
| conclue au sein du Conseil national du travail, coordonnant les | ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale |
| accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs | akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
| aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du | ondernemingsraden, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, en de |
| travail et la convention collective de travail du 1er juillet 1998 | collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1998 betreffende het |
| relative au statut des délégations syndicales (49148/CO/319.01), | statuut van de syndicale afvaardigingen (49148/CO/319.01), algemeen |
| revêtue de la force obligatoire par l'arrêté royal du 17 juillet 2002 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juli 2002 - |
| - Moniteur belge du 7 novembre 2002. | Belgisch Staatsblad van 7 november 2002. |
Art. 4.L'affectation des ressources humaines, quel que soit son mode |
Art. 4.De inzet van personele middelen, ongeacht de |
| financieringswijze ervan, maakt deel uit van het sociaal overleg | |
| de financement, relève de la concertation sociale entre l'employeur et | tussen de werkgever en de werknemersvertegenwoordiging. |
| les représentants des travailleurs. | |
Art. 5.L'affectation des ressources humaines est une partie |
Art. 5.De inzet van personele middelen is een belangrijk deel van het |
| importante du plan stratégique. Ce plan stratégique guide la | beleidsplan. Dit beleidsplan is de leidraad bij het sociaal overleg en |
| concertation sociale et sert d'instrument d'orientation grâce auquel | het sturingsmiddel waarmee de organisatie haar missie vertaalt in |
| l'organisation traduit sa mission en objectifs généraux et concrets. A | algemene en concrete doelstellingen. Hierbij wordt rekening gehouden |
| cet égard, il est tenu compte de la réalité, des caractéristiques de | met de realiteit, de eigenheid van de organisatie en met sectorale |
| l'organisation et des indicateurs/dispositions sectoriels de qualité. | kwaliteitsindicatoren/kwaliteitsbepalingen. |
Art. 6.Afin de pouvoir conduire la concertation sociale relative à |
Art. 6.Om het sociaal overleg over de personeelsinzet met kennis van |
| l'affectation du personnel en toute connaissance de cause, l'employeur | zaken te kunnen voeren, stelt de werkgever tijdig alle noodzakelijke |
| met, en temps utile, à la disposition des représentants des | informatie met betrekking tot de tewerkstelling en het |
| travailleurs toutes les informations nécessaires relatives à l'emploi | personeelsbestand, alsook de overeenkomstige financiering en de |
| et l'effectif du personnel, ainsi qu'au financement correspondant et à | financieringstechniek ervan, ter beschikking van de |
| la technique de financement y afférente. | werknemersvertegenwoordiging. |
| De werkgever verstrekt jaarlijks in het kader van dit sociaal overleg, | |
| Dans le cadre de cette concertation sociale et, le cas échéant, en | desgevallend bijkomend aan de andere verplichte economische en sociale |
| complément aux autres informations économiques et sociales | |
| obligatoires, l'employeur fournit chaque année aux représentants des | informatie, aan de werknemersvertegenwoordiging, bij ontstentenis aan |
| travailleurs et, à défaut, au personnel, les informations suivantes : | het personeel, de volgende informatie : |
| - Le budget du personnel pour l'année précédente (N-1) (nombre de | - De personeelsbegroting voor het voorgaande jaar (N-1) (aantal |
| points de personnel, nombre d'ETP et nombre de points par ETP); | personeelspunten, aantal VTE en aantal punten per VTE); |
| - Le nombre de points de personnel utilisés pour l'année précédente | - De ingezette personeelspunten voor het voorgaande jaar (N-1) (aantal |
| (N-1) (nombre de points de personnel, nombre d'ETP et nombre de points | personeelspunten, aantal VTE en aantal punten per VTE, desgevallend |
| par ETP, le cas échéant par section ou par activité); | per afdeling of per werking); |
| - Le nombre total de points de personnel disponibles, ventilés en fin | - Het totaal beschikbare personeelspunten, opgesplitst in zorggebonden |
| d'année (N-1) entre les points de personnel liés aux soins et ceux qui | en organisatiegebonden personeelspunten na afloop van het jaar (N-1); |
| sont liés à l'organisation; | |
| - Le budget du personnel pour l'année en cours (N) (nombre de points | - De personeelsbegroting voor het lopende jaar (N) (aantal |
| de personnel, nombre d'ETP et nombre de points par ETP, par section ou | personeelspunten, aantal VTE en aantal punten per VTE per afdeling of |
| par activité); | werking); |
| - Le nombre total de points de personnel convertis en moyens de | - Hoeveel personeelspunten in totaliteit werden omgezet in |
| fonctionnement (année N-1); | werkingsmiddelen (jaar N-1); |
| - Le nombre d'ETP Maribel social accordés (année N-1). | - Het aantal toegekende VTE Sociale Maribel (jaar N-1). |
| Par "points de personnel", on entend : tout financement par voucher et | Onder "personeelspunten" wordt verstaan : alle financiering via het |
| liquide via l'Agence flamande pour les personnes handicapées (Vlaams | |
| Agentschap voor Personen met een Handicap - VAPH). | Vlaams Agentschap Personen met een Handicap (VAPH) via voucher en |
Art. 7.Au terme de la concertation sociale, l'affectation du |
cash. Art. 7.Na sociaal overleg zal de personeelsinzet conform artikel 2 en |
| personnel visée aux articles 2 et 6 de la présente convention | artikel 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst worden |
| collective de travail sera fixée. Préalablement à toute modification | vastgesteld. Bij ingrijpende wijzigingen in de personeelsinzet zal |
| fondamentale de l'affectation du personnel, une concertation sociale | voorafgaandelijk sociaal overleg met de werknemersvertegenwoordiging |
| sera organisée avec les représentants des travailleurs. | worden gepleegd. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
| une durée indéterminée et prend effet à compter de sa date de | onbepaalde duur en heeft uitwerking vanaf de datum van haar |
| signature. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | ondertekening. Zij kan met opzegtermijn van zes maanden door elk van |
| un délai de préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à | de partijen worden opgezegd bij aangetekend schrijven aan de |
| la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
| Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |