Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux initiatives de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 janvier 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux | 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, |
initiatives de formation (1) | betreffende de vormingsinitiatieven (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
lin; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2018, |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende |
initiatives de formation. | de vormingsinitiatieven. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin | Paritair Subcomité voor de vlasbereiding |
Convention collective de travail du 31 janvier 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2018 |
Initiatives de formation | Vormingsinitiatieven |
(Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer |
144981/CO/120.02) | 144981/CO/120.02) |
Ier. - Champ d'application | I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés | alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en |
qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la | arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité |
préparation du lin. | voor de vlasbereiding. |
II. - Portée de la convention | II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
le cadre de la convention collective de travail nationale générale du | |
11 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la | kader van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
préparation du lin et en application du chapitre 2, section Ière de la | juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, |
loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable en vue | en in toepassing van hoofdstuk 2, afdeling I van de wet van 5 maart |
de développer un nombre d'initiatives en matière de formation. | 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, met het oog op een aantal |
vormingsinitiatieven. | |
En particulier, la présente convention collective de travail fixe les | In het bijzonder bepaalt onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
modalités nécessaires pour l'exécution de l'article 10 du chapitre | de nodige modaliteiten met betrekking tot de uitvoering van artikel 10 |
VIII - Formation - de la convention collective de travail précitée du | van hoofdstuk VIII - Opleiding en vorming - van de voormelde |
11 juillet 2017. | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2017. |
III. - Cotisation patronale | III. - Patronale bijdrage |
Art. 3.Les employeurs sont pour les années 2017 et 2018 redevables |
Art. 3.De werkgevers zijn voor het jaar 2017 en 2018 aan het |
d'un effort de 0,30 p.c. calculé sur la base de la rémunération | "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" een bijdrage van 0,30 |
pct. verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van hun | |
globale de leurs ouvriers et ouvrières, comme visé à l'article 23 de | arbeiders en arbeidsters, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van |
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid |
sécurité sociale des travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette | |
loi, à verser au "Fonds social et de garantie de la préparation du | voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
lin". De cet effort de 0,30 p.c., une cotisation de 0,10 p.c. est destinée | Van deze bijdrage van 0,30 pct. is 0,10 pct. bestemd voor de |
aux initiatives de formation pour les groupes à risque. Une convention | opleidingsinspanningen voor de risicogroepen, waarvoor een aparte |
collective de travail séparée est conclue à cet effet. | collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten. |
De cet effort de 0,30 p.c., une cotisation de 0,20 p.c. est destinée | Van deze bijdrage van 0,30 pct. is 0,20 pct. bestemd voor de |
aux initiatives de formation et aux plans de formation visés au | opleidingsinitiatieven en opleidingsplannen bedoeld door hoofdstuk IV |
chapitre IV de la présente convention collective de travail. | van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Cette cotisation est due par trimestre et est perçue par le "Fonds | Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het |
social et de garantie de la préparation du lin", qui en verse le | "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" geïnd en op de sectie |
produit dans sa section "Formation". | "Opleiding" gestort. |
Ainsi le secteur livre-t-il un effort supplémentaire en matière de | Aldus levert de sector een bijkomende inspanning op het vlak van de |
formation permanente. | permanente vorming. |
IV. - Plans de formation | IV. - Opleidingsplannen |
Art. 4.Les employeurs s'engagent à offrir un maximum de possibilités |
Art. 4.De werkgevers engageren zich om via de opleidingsplannen |
de formation aux ouvriers et aux ouvrières de leur entreprise par les | maximale kansen op vorming en opleiding aan te bieden aan de arbeiders |
plans de formation. | en arbeidsters in hun bedrijf. |
Par conséquence, il est encouragé d'élaborer des plans de formation au | Daarom wordt gestimuleerd om op het niveau van de ondernemingen |
niveau de l'entreprise pour la période du 1er janvier 2017 au 31 | opleidingsplannen voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 |
décembre 2018, en tenant compte des éléments suivants : | december 2018 op te stellen, rekening houdende met hetgeen volgt : |
- Le plan de formation concerne les formations qui seront réalisées | - Het opleidingsplan heeft betrekking op de opleidingen die in de |
entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018; | periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018 zullen |
gerealiseerd worden; | |
- Les plans de formations visent une augmentation du taux de | - De opleidingsplannen beogen een toename van de participatiegraad van |
participation des ouvriers et des ouvrières aux trajets de formation | de arbeiders en arbeidsters in vormingstrajecten die hun competenties |
qui renforcent leurs compétences; | versterken; |
- Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le | - Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de geplande vorming, het |
nombre d'ouvriers et d'ouvrières concernés et le temps consacré à la | aantal betrokken arbeiders en arbeidsters en de voorziene |
formation. Dans le cadre des efforts de formation éventuels en faveur | tijdsbesteding voor de vorming. Eventueel kunnen in het kader van de |
des demandeurs d'emploi, des incitants financiers peuvent être prévus; | opleidingsinspanningen voor werkzoekenden financiële stimuli voorzien worden; |
- Le plan de formation doit rencontrer les besoins de formation tant | - Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de opleidingsbehoeften van |
de l'employeur que des ouvriers et des ouvrières. Cela implique que | de werkgever en de arbeiders en arbeidsters. Dit houdt in dat alle |
toutes les formations possibles - tant pour le personnel nouvellement | mogelijke opleidingen, zowel voor nieuw aangeworven personeel als het |
recruté que pour l'effectif existant - entrent en ligne de compte | bestaand personeelsbestand in aanmerking komen (beroepskwalificatie, |
(qualification professionnelle, sécurité, environnement, etc.). Il | veiligheid, milieu, enz.). Het betreft zowel interne opleidingen als |
s'agit aussi bien de formations internes qu'externes et tant de | externe opleidingen en zowel de opleidingen die de onderneming zelf |
formations organisées et exécutées par l'entreprise même (cfr. | organiseert en uitvoert (cfr. training on-the-job) als die waarvoor |
"training on the job") que de formations pour lesquelles l'entreprise | zij beroep doet op externe opleidingsaanbieders (zoals bijvoorbeeld |
a recours à des instances externes offrant des formations (comme par | |
exemple COBOT-CEFRET, PROVIKMO,...); | COBOT-CEFRET, PROVIKMO,...); |
- Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil | - Het opleidingsplan moet door de werkgever voorgesteld worden aan de |
d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, aux | ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie of, |
secrétaires régionaux syndicaux; | bij ontstentenis, aan de regionale vakbondssecretarissen; |
- Le plan de formation doit être discuté, approuvé et suivi par les | - Het opleidingsplan moet door voormelde organen besproken, |
organes mentionnés ci-dessus. Si le conseil d'entreprise, la | goedgekeurd en opgevolgd worden. Indien de ondernemingsraad, syndicale |
délégation syndicale ou les secrétaires régionaux syndicaux ne peuvent | delegatie of de regionale vakbondssecretarissen door onvoldoende |
pas exécuter leur tâche par manque d'information, les syndicats | informatie hun opdracht niet kunnen uitvoeren, kunnen de vakbonden een |
peuvent avoir recours aux techniciens syndicaux qui sont désignés par | beroep doen op de syndicale techniekers, aangesteld door de |
les organisations syndicales; | vakorganisaties; |
- Si le plan de formation n'est pas approuvé, l'employeur peut le | - Ingeval het opleidingsplan niet goedgekeurd wordt, kan de werkgever |
soumettre au groupe de travail paritaire, créé au sein du "Fonds | het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in de schoot van |
social et de garantie de la préparation du lin". Ce groupe de travail | het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". Deze paritaire |
paritaire prendra la décision finale concernant ce plan de formation. | werkgroep zal de eindbeslissing omtrent het opleidingsplan nemen. |
V. - Efforts en matière de formation et trajectoire de croissance | V. - Opleidingsinspanningen en groeipad |
Art. 5.En application de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
Art. 5.In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar |
faisable et maniable, il est prévu, pour les années 2017 et 2018, un | en wendbaar werk, wordt voorzien, voor de jaren 2017 en 2018, in een |
effort de formation de deux jours en moyenne par an et par équivalent | opleidingsinspanning gelijkwaardig aan twee dagen gemiddeld per jaar |
temps plein. | per voltijds equivalent. |
Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de croissance pour | De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn het aantal |
augmenter à terme le nombre de jours de formation afin de contribuer | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
ainsi à l'objectif interprofessionnel. | interprofessionele doelstelling. |
La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : | De realisatie van dit groeipad wordt nagestreefd door : |
- en entreprenant des actions visant à accroître le taux de | - acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te |
participation à des formations; | verhogen; |
- en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les | - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele |
efforts tant formels qu'informels en matière de formation; | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; |
- en octroyant du temps de formation au travailleur, tant au niveau | - het toekennen van opleidingstijd per werknemer, individueel of |
individuel que collectif. | collectief. |
Les PME comptant moins de 10 travailleurs sont exclues de ce nouveau | KMO's met minder dan 10 werknemers worden uitgesloten van dit nieuw |
droit. | recht. |
Pour ce qui concerne les efforts en matière de formation pour les | Voor wat betreft de opleidingsinspanningen voor ondernemingen die |
entreprises occupant minimum 10 et moins de 20 travailleurs, nous | minimum 10 en minder dan 20 werknemers tewerkstellen wachten we het |
attendons l'arrêté royal d'exécution. | uitvoerings-koninklijk besluit af. |
VI. - Droit de tirage Art. 6.L'entreprise qui offre une formation à ses ouvriers, ses ouvrières et/ou aux demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation approuvé, tel que défini à l'article 4 ci-dessus, peut récupérer une partie des coûts de celui-ci sur la base d'un droit de tirage auprès du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin". Les modalités sont fixées par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin". VII. - Dispositions finales Art. 7.Sans préjudice de ce qui précède concernant le droit de tirage, les entreprises doivent être encouragées à faire usage des interventions financières offertes par les instances régionales, nationales, européennes et autres. Art. 8.Lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière qui suit une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé doit engager des frais supplémentaires (entre autres des frais de déplacement), ces frais seront indemnisés par l'employeur, moyennant fourniture des pièces justificatives. Art. 9.Les organisations signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 10.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
VI. - Trekkingsrecht Art. 6.De onderneming die haar arbeiders, arbeidsters en/of werkzoekenden vorming aanbiedt binnen het kader van een goedgekeurd opleidingsplan zoals bedoeld in artikel 4 hiervoor, kan een gedeelte van de kosten hiervan recupereren op basis van een trekkingsrecht bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". De modaliteiten hiervan worden bepaald door de beheerraad van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". VII. - Eindbepalingen Art. 7.Onverminderd hetgeen voorafgaat met betrekking tot het trekkingsrecht, dienen de ondernemingen aangespoord te worden om gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die voorzien zijn door regionale, nationale, Europese of andere instanties. Art. 8.Indien het volgen van een opleiding door een arbeider of arbeidster, binnen een goedgekeurd opleidingsplan, voor de betrokken arbeider of arbeidster bijkomende kosten (onder andere verplaatsingskosten) veroorzaakt, zal de werkgever deze kosten vergoeden, mits voorlegging van bewijsstukken. Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 10.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |