Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, modifiant la convention collective de travail du 15 mars 2012 relative à la durée et à l'humanisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 over de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari | |
collective de travail du 1er février 2018, conclue au sein de la | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve |
surveillance, modifiant la convention collective de travail du 15 mars | arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 over de arbeidsduur en de |
2012 relative à la durée et à l'humanisation du travail (1) | humanisering van de arbeid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, modifiant la convention collective de travail du 15 mars | toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve |
2012 relative à la durée et à l'humanisation du travail. | arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 over de arbeidsduur en de |
humanisering van de arbeid. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance | |
Convention collective de travail du 1er février 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018 |
Modification de la convention collective de travail du 15 mars 2012 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 |
relative à la durée et à l'humanisation du travail (Convention | over de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid (Overeenkomst |
enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144989/CO/317) | geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 144989/CO/317) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. | onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
Par "travailleur", on entend aussi bien l'ouvrier que l'employé, de | Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
sexe masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
Art. 4.L'article 17 de la convention collective de travail du 15 mars |
Art. 4.Artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart |
2012 (109432/CO/317), conclue au sein de la Commission paritaire pour | 2012 (109432/CO/317), gesloten binnen het Paritair Comité voor de |
les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la durée | bewakings- en/of toezichtsdiensten, over de arbeidsduur en de |
et à l'humanisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du | humanisering van de arbeid, algemeen verbindend verklaard bij |
23 avril 2013, publié au Moniteur belge du 25 juin 2013, est remplacé | koninklijk besluit van 23 april 2013, bekendgemaakt in het Belgisch |
par la disposition suivante : | Staatsblad van 25 juni 2013, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 17.Plannings |
" Art. 17.Planningen |
§ 1er. Entre le 22 et le 25 du mois, les employeurs remettront aux | § 1. De werkgevers zullen voor de vaste commerciële contracten de |
ouvriers les plannings des contrats commerciaux fixes. | planningen overmaken aan de arbeiders tussen de 22ste en 25ste van |
§ 2. Le secteur s'engage à respecter le biorythme de l'individu et, | iedere maand. § 2. De sector engageert zich om, met respect voor het bioritme van |
sauf en cas de circonstances ponctuelles et exceptionnelles, à ne | het individu, behoudens punctuele en zeer uitzonderlijke |
planifier aucune équipe jour-nuit et nuit-jour d'affilée. Lors de la | omstandigheden geen onmiddellijke dag-nacht of nacht-dag opvolging van |
shiften in te plannen. Bij het plannen zal er bovendien zoveel | |
planification, on appliquera dans la mesure du possible le principe de | mogelijk het principe van voorwaartse rotatie gehanteerd worden. Dit |
la rotation dans le sens horlogique. Cet engagement sera | engagement zal systematisch worden geëvalueerd tijdens de |
systématiquement évalué lors du contrôle planning.". | controleplanning.". |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2018 et a la même durée de validité, les mêmes | januari 2018 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde modaliteiten |
modalités et le même délai de dénonciation que la convention | en dezelfde opzegtermijn als de collectieve arbeidsovereenkomst die |
collective de travail qu'elle modifie. | gewijzigd wordt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |