Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 janvier 2018, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2018,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
formation permanente (1) betreffende de permanente vorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2018,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
formation permanente. betreffende de permanente vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 9 janvier 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2018
Formation permanente Permanente vorming
(Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144994/CO/118) (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 144994/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met
à l'exception du secteur des boulangeries, des pâtisseries qui uitzondering van de sector van de bakkerijen, de banketbakkerijen die
fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer
délai de conservation et des salons de consommation annexés à une beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij.
pâtisserie. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Formation permanente HOOFDSTUK II. - Permanente vorming

Art. 2.§ 1er. L'employeur est tenu d'organiser un volume de formation

Art. 2.§ 1. De werkgever is eraan gehouden een volume professionele

professionnelle pour les ouvriers correspondant sur base annuelle à vorming te organiseren voor de arbeiders, overeenstemmend op jaarbasis
1,30 p.c. du volume total du temps de travail presté de tous les met 1,30 pct. van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd
ouvriers de l'entreprise. van alle arbeiders van de onderneming.
§ 2. En application de l'article 30, § 7 de la loi du 23 décembre 2005 § 2. Bij toepassing van artikel 30, § 7 van de wet van 23 december
relative au Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge 2005 betreffende het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30
du 30 décembre 2005) et de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 portant december 2005) en het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot
exécution de l'article 30 de la loi du 30 décembre 2005 relative au uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende
Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge 5 décembre het Generatiepact (Belgisch Staatblad van 5 december 2007), komen de
2007), les parties conviennent de maintenir les efforts de formation en 2017 à ce niveau. partijen overeen om de vormingsinspanningen in 2017 te behouden op dit niveau.
§ 3. A partir du 1er janvier 2018, l'obligation de 1,30 p.c. du volume § 3. Vanaf 1 januari 2018 zal de verplichting om 1,30 pct. van de
total du temps de travail presté de tous les ouvriers de l'entreprise gepresteerde arbeidstijd van alle arbeiders in de onderneming te
est convertie en 3 jours de formation en moyenne par équivalent temps besteden aan vorming omgezet worden naar gemiddeld 3 dagen vorming per
plein par an. voltijds equivalent per jaar.
Ces 3 jours augmenteront progressivement pour atteindre 5 jours de Deze 3 dagen zullen geleidelijk verhoogd worden om gemiddeld 5 dagen
formation en moyenne par équivalent temps plein. opleiding te bereiken per voltijds equivalent.
§ 4. A partir du 1er janvier 2018, chaque travailleur dispose d'un § 4. Vanaf 1 januari 2018 beschikt iedere werknemer over een
crédit individuel de 2 jours de formation en moyenne par équivalent individueel opleidingskrediet van gemiddeld 2 dagen per voltijds
temps plein par an. equivalent per jaar.
Commentaire paritaire : Paritaire commentaar :
Le nombre de jours dont il est question dans l'article précédent Het aantal dagen waarvan sprake in voorafgaand artikel betreft een
concerne une moyenne des deux années calendrier à partir du 1er gemiddelde over twee kalenderjaren vanaf 1 januari 2018 (2018-2019,
janvier 2018 (2018-2019, 2020-2021,...). Cela n'implique pourtant pas 2020-2021,...). Dit houdt evenwel geen voorafname in van een eventuele
de prélèvement anticipé d'une augmentation éventuelle dans les verhoging in de komende sectorale onderhandelingen.
négociations sectorielles à venir.

Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises ayant 20 travailleurs et plus, un

Art. 3.§ 1. In de ondernemingen met 20 werknemers en meer zal een

plan de formation sera établi afin de réaliser l'objectif de l'article opleidingsplan opgesteld worden om de doelstelling uit artikel 2 te
2. bereiken.
§ 2. Les entreprises peuvent, pour la rédaction de leur plan de § 2. Ondernemingen kunnen voor het opmaken van hun opleidingsplan een
formation, faire appel à l'aide de l'IFP. beroep doen op de ondersteuning van het IPV.
§ 3. Le plan de formation sera établi en concertation avec le conseil § 3. Het opleidingsplan zal met de ondernemingsraad en bij
d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. L'employeur ontstentenis, de vakbondsafvaardiging overlegd worden. De werkgever
organisera l'information relative à l'application de cette mesure, dient de informatie over de toepassing van deze maatregel te
comme le prévoient l'article 8 de la convention collective de travail organiseren zoals artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst
numéro 9 et la réglementation concernant le bilan social. nummer 9 en de reglementering betreffende de sociale balans het
voorschrijven.
§ 4. Dans le plan de formation, une attention particulière sera § 4. In het opleidingsplan zal bijzondere aandacht uitgaan naar de
accordée aux groupes à risque et à la participation large de tous les risicogroepen en ruime participatie van alle werknemersgroepen.
groupes de travailleurs.
§ 5. Pour pouvoir faire appel à l'intervention financière de l'IFP, § 5. Om aanspraak te kunnen maken op de finan-ciële tussenkomst van
l'entreprise ayant plus de 20 travailleurs devra disposer d'un plan de IPV zal de onderneming met meer dan 20 werknemers over een
formation établi conformément à la convention collective de travail du opleidingsplan moeten beschikken opgesteld conform de collectieve
18 décembre 2013 concernant le modèle sectoriel de plan de formation arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 inzake het sectoraal model
(rendue obligatoire par arrêté royal du 13 juillet 2014, Moniteur van opleidingsplan (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
belge du 7 janvier 2015). besluit van 13 juli 2014, Belgisch Staatsblad van 7 januari 2015).
Commentaire paritaire : Paritaire commentaar :
Jusqu'au 31 décembre 2017, l'employeur devra être à même de prouver à Tot 31 december 2017 zal de werkgever op het einde van elk jaar moeten
la fin de chaque année qu'il a organisé un nombre d'heures de kunnen bewijzen dat hij een aantal uren vorming georganiseerd heeft
formation à concurrence de 1,30 p.c. du total des heures de travail ten belope van 1,30 pct. van het totaal van gepresteerde arbeidsuren
prestées par l'ensemble des ouvriers et de 3 jours à partir du 1er van alle arbeiders samen, en 3 dagen vanaf 1 januari 2018.
janvier 2018.
Le dispositif visé à l'article 2, § 3 et § 4 fera l'objet d'une De maatregel bedoeld in artikel 2, § 3 en § 4 zal het voorwerp
évaluation après une période de 2 ans. uitmaken van een evaluatie na een periode van 2 jaar.
Les partenaires sociaux recommandent de faire correspondre ces calculs De sociale partners raden aan deze berekeningen te laten
à ceux du bilan social. overeenstemmen met deze van de sociale balans.
Le volume total de temps de travail correspond au nombre d'heures Het totaal volume arbeidstijd komt overeen met het aantal gepresteerde
prestées dans le bilan social sous la rubrique 101. Le nombre d'heures uren opgegeven in de sociale balans onder de rubriek 101. Het aantal
de formation se trouve sous les rubriques 5802/5812, 5822/5832 et opleidingsuren staat onder de rubrieken 5802/5812, 5822/5832 en
5842/5852. 5842/5852.
Pour la notion de formation professionnelle, nous renvoyons à la Voor het begrip professionele vorming verwijzen we naar de definitie
définition reprise dans la note explicative de la Banque nationale in de toelichtingsnota van de Nationale Bank met betrekking tot de
concernant les renseignements sur les activités de formation reprises opleidingsactiviteiten opgenomen in de sociale balans.
dans le bilan social. Ces activités de formation désignent aussi bien les initiatives en Onder deze opleidingsactiviteiten vallen zowel de formele en de minder
matière de formation professionnelle continue à caractère formel et à
caractère moins formel ou informel que les initiatives en matière de formele en informele voortgezette beroepsopleiding als de initiële
formation professionnelle initiale à charge de l'employeur. beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever.
Le temps consacré à la formation professionnelle doit être considéré De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd te worden
comme du temps de travail puisque l'ouvrier est à la disposition de als arbeidstijd vermits de arbeider ter beschikking van de werkgever
l'employeur. staat.
§ 6. Chaque ouvrier disposera d'un droit d'initiative pour demander un § 6. Elke arbeider beschikt over een initiatiefrecht om een onderhoud
entretien avec le responsable au sujet de ses possibilités de te vragen met de verantwoordelijke over zijn opleidingsmogelijkheden.
formation. Pendant cet entretien l'offre de formation de l'IFP sera Tijdens dit onderhoud zal het opleidingsaanbod van IPV bekend gemaakt
communiquée. worden.
§ 7. Les représentants des travailleurs/membres de la délégation § 7. De werknemersvertegenwoordigers/leden van de syndicale delegatie
syndicale recevront l'offre de l'IFP et pourront la communiquer dans zullen het opleidingsaanbod van het IPV ontvangen en dit binnen de
l'entreprise. onderneming kunnen bekend maken.
§ 8. Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises d'organiser, § 8. De sociale partners bevelen de ondernemingen aan om in de mate
dans la mesure du possible, la formation pendant le temps de travail van het mogelijke vorming te laten doorgaan tijdens de normale
normal des travailleurs. arbeidstijd van de werknemers.
CHAPITRE III. - Accueil des travailleurs HOOFDSTUK III. - Onthaal van werknemers

Art. 4.§ 1er. Les parties rappellent l'arrêté royal du 25 avril 2007

Art. 4.§ 1. Partijen herinneren aan het koninklijk besluit van 25

relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant april 2007 betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers
la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering
(Moniteur belge du 10 mai 2007). van hun werk (Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007).
§ 2. Une concertation aura lieu avec le conseil d'entreprise ou, à § 2. Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis, de
défaut, avec la délégation syndicale à propos de l'application vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de praktische toepassing
pratique de cet arrêté royal dans l'entreprise et, notamment, des van dit koninklijk besluit in de onderneming en met name over de
facilités et de la formation des travailleurs expérimentés qui sont faciliteiten en opleiding van de ervaren werknemers die worden
désignés pour encadrer les travailleurs débutants. L'IFP offrira une aangeduid voor de begeleiding van de beginnende werknemer. Het IPV zal
formation gratuite à ces travailleurs afin de les former à cette een kosteloze training aanbieden om deze ervaren werknemers op te
tâche. leiden voor deze taak.
CHAPITRE IV. - Efforts en faveur des groupes à risque HOOFDSTUK IV. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen

Art. 5.§ 1er. Le présent chapitre est conclu, d'une part, en

Art. 5.§ 1. Huidig hoofdstuk wordt gesloten enerzijds in toepassing

application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 28
28 décembre 2006) et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février december 2006) en anderzijds het koninklijk besluit van 19 februari
2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la même loi, modifié 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van dezelfde wet, laatst
par l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 8 avril 2013). gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013).
§ 2. Pendant les années 2017-2018, le secteur consacrera 0,15 p.c. des § 2. Gedurende de jaren 2017-2018 zal de sector 0,15 pct. van de
salaires bruts à la formation des travailleurs et des demandeurs brutolonen besteden aan de vorming van werkenden en werkzoekenden uit
d'emploi issus des groupes à risque. de risicogroepen.

Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque :

Art. 6.Worden als risicogroepen beschouwd :

- Les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en - De werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het
particulier; bijzonder;
- Les travailleurs peu qualifiés; - De laaggeschoolde werknemers;
- Les travailleurs de plus de 50 ans; - De werknemers ouder dan 50 jaar;
- Les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement - De werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief
collectif ou une fermeture d'entreprise; ontslag of een sluiting van onderneming;
- Les travailleurs licenciés; - De ontslagen werknemers;
- Les handicapés; - De gehandicapten;
- Les allochtones; - De allochtonen;
- Les apprentis industriels; - De industriële leerlingen;
- Les travailleurs repris à l'article 7, pour autant qu'ils ne soient - De werknemers vermeld in artikel 7, voor zover niet gevat door de
pas concernés par les points repris ci-dessus. voorgaande punten.

Art. 7.Les efforts suivants seront effectués pendant les années

Art. 7.Volgende inspanningen zullen worden gedaan tijdens de jaren

2017-2018 : 2017-2018 :
§ 1er. Le nombre d'apprentis industriels s'élèvera au moins à 200 sur deux ans. § 1. Het aantal industriële leerlingen gespreid over twee jaar zal minstens 200 bedragen.
§ 2. Le nombre de demandeurs d'emploi et de travailleurs parmi les § 2. Het aantal werkzoekenden en werkenden uit de risicogroepen dat
groupes à risque qui bénéficient d'une formation IFP s'élèvera au moins à 3 000 par an. een IPV-vorming geniet zal jaarlijks minstens 3 000 bedragen.
§ 3. La formation des demandeurs d'emploi parmi les groupes à risque § 3. De vorming van werkzoekenden onder de risicogroepen zal zodanig
sera organisée de telle façon que les possibilités d'emploi dans le georganiseerd worden dat de kansen op tewerkstelling in de sector
secteur soient réelles. reëel zijn.
§ 4. Un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. (de 0,15 p.c.) des salaires § 4. Een jaarlijkse inspanning van minstens 0,05 pct. (van de 0,15
bruts sera consenti pour les personnes dans les groupes-cibles repris pct.) van de brutolonen zal gedaan worden voor personen in doelgroepen
dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, opgenomen in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006
diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013). houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013).
§ 5. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février § 5. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19
2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van
2006 portant des dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het
du 23 août 2015, minimum 0,05 p.c. de la masse salariale est réservé à koninklijk besluit van 23 augustus 2015, wordt ten minste 0,05 pct.
van de loonmassa besteed aan initiatieven ten voordele van personen
des initiatives en faveur de personnes qui n'ont pas 26 ans et qui die nog geen 26 jaar oud zijn en tot de risicogroepen behoren.
appartiennent aux groupes à risque.
§ 6. Les efforts visés au § 5 sont concrétisés par la conclusion d'un § 6. De in § 5 bedoelde inspanningen worden geconcretiseerd door het
ou plusieurs accords de partenariat entre l'IFP et les entreprises, sluiten van één of meerdere partnerschapsovereenkomsten tussen het IPV
les établissements d'enseignement ou de formation ou les services de en de ondernemingen, de onderwijs- of vormingsinstellingen of de
placement ou de formation régionaux. gewestelijke arbeidsbemiddelings- of opleidingdiensten.
§ 7. Les efforts visés au § 5 sont mis en oeuvre par : § 7. De in § 5 bedoelde inspanningen worden uitgevoerd door :
- les emplois tremplins tels que décrits à l'article 3°/1 de l'arrêté - ingroeibanen zoals beschreven in artikel 3°/1 van het koninklijk
royal du 26 novembre 2013; besluit van 26 november 2013;
- l'offre de stage en entreprise; - het stageaanbod in de onderneming;
- l'embauche dans le cadre d'un contrat de travail à durée déterminée - de aanwerving in het kader van een arbeidsovereenkomst voor bepaalde
ou indéterminée ou pour un travail nettement défini tel que visé à of onbepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk zoals bedoeld
l'article 7 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de in artikel 7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail; arbeidsovereenkomsten;
- l'offre de formation au sein des entreprises ou au sein de structures externes; - het opleidingsaanbod in ondernemingen of in externe instellingen;
- la formation des instructeurs; - de vorming van opleiders;
- l'investissement dans le matériel technologique; - de investering in het technologisch materiaal;
- l'utilisation en commun du matériel de formation; - het gezamenlijk gebruik van opleidingsmateriaal;
- l'investissement dans les jeunes moins qualifiés de moins de 26 ans - de investering in laaggeschoolde jongeren jonger dan 26 jaar die
qui ont droit, pendant les 12 premiers mois de leur engagement, à un gedurende hun eerste 12 maanden van tewerkstelling recht hebben op een
budget de 2 500 EUR pour suivre des formations de l'IFP. Les modalités budget van 2 500 EUR voor het volgen van opleidingen bij IPV. De
seront fixées au sein du conseil d'administration de l'IFP. modaliteiten zullen afgesproken worden binnen de raad van beheer van IPV.
CHAPITRE V. - Calcul de l'obligation théorique de conventions de HOOFDSTUK V. - Berekening van de theoretische verplichting tot het
premier emploi pour le secteur aanwerven van jongeren met een startbaanovereenkomst voor de sector

Art. 8.D'après les données statistiques les plus récentes du Conseil

Art. 8.Volgens de recentste statistische gegevens van de Centrale

Central de l'Economie, les entreprises du secteur de 50 travailleurs Raad voor het Bedrijfsleven stelden de ondernemingen van de sector met
et plus, occupaient 58 308 travailleurs au 30 juin 2012. 50 of meer werknemers op 30 juni 2012 58 308 werknemers tewerk.
Sur la base de ces données, l'obligation théorique de conventions de
premier emploi pour le secteur s'élève à 1 749 personnes. Op basis van deze gegevens is de sector verplicht om voor 1 749
personen een startbaanovereenkomst te sluiten.
CHAPITRE VI. - Financement IFP HOOFDSTUK VI. - Financiering IPV

Art. 9.La cotisation de l'employeur par ouvrier est fixée à 0,30 p.c.

Art. 9.De bijdrage van de werkgever is per arbeider vastgesteld op

des salaires. 0,30 pct. van de lonen.

Art. 10.L'IFP consacrera les cotisations visées à l'article 9 à la

Art. 10.IPV zal de bijdragen bedoeld in artikel 9 aanwenden voor de

formation des travailleurs, des demandeurs d'emploi et des apprentis industriels. vorming van de werkenden, werkzoekenden en industriële leerlingen.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

vigueur le 1er janvier 2017 et est d'application pour une durée op 1 januari 2017 en geldt voor onbepaalde tijd.
indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 11 octobre § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober
2017 relative à la formation permanente, conclue au sein de la 2017 betreffende de permanente vorming, afgesloten in de schoot van
Commission paritaire de l'industrie alimentaire (numéro het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (registratienummer
d'enregistrement 142893). 142893).
§ 3. La convention collective de travail peut être dénoncée par une § 3. De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één
des parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre der partijen, met een opzegging van drie maanden betekend bij een ter
recommandée à la poste adressée au président de la Commission post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde
représentées. organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^