Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot |
régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op |
ans (système 33/20) (1) | 58/59 jaar (stelsel 33/20) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot |
régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op |
ans (système 33/20). | 58/59 jaar (stelsel 33/20). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 25 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op |
conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le | 58/59 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst geregistreerd op 21 december |
21 décembre 2017 sous le numéro 143435/CO/102.04) | 2017 onder het nummer 143435/CO/102.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
|
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon. | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant ressorteren. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de | koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale |
travail du Conseil national du travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant, | Arbeidsraad op 21 maart 2017 gesloten collectieve |
pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément | arbeidsovereenkomsten nr. 120, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et n° 121 | zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, | arbeidsongeschikt zijn, en nr. 121, tot vaststelling op |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met |
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | |
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le | bedrijfstoeslag in deze sector toegekend aan de personeelsleden onder |
présent secteur pour le personnel aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, l'âge | Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt de |
à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans | kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
et sont en incapacité de travail est fixé à 58 ans. | en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 58 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 | De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, l'âge | Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt de |
à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans | kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
et sont en incapacité de travail est fixé à 59 ans. | en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 59 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 | De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise des |
Art. 4.a) De leeftijd van de regeling van werkloosheid met |
travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel | bedrijfstoeslag van de werknemers die 33 jaar beroepsverleden als |
en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4, | loontrekkende kunnen rechtvaardigen, berekend overeenkomstig artikel |
alinéa deux de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux | 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er janvier | houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar gebracht vanaf |
2017 et à 59 ans à partir du 1er janvier 2018. | 1 januari 2017 en op 59 jaar vanaf 1 januari 2018. |
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, | b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de |
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un | gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een |
maximum de 5 ans. | maximum van 5 jaar. |
Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 |
Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig |
et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : | de artikelen 3 en 4 is evenwel onderworpen aan volgende regelingen : |
a) Le chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans sera accordé | a) De werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar zal toegestaan |
pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé | |
professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir | worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, |
travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes | gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en tenminste 20 jaar |
in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals | |
comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la | voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46 |
convention collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 au | gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen |
sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; b) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans dans les conditions reprises sous a), il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; c) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. Art. 6.Complément patronal Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'ONSS et de précompte professionnel, conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier. Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel. Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.. CHAPITRE III. - Validité Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; b) Voor de werknemer, die de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald onder a), wordt een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; c) De werknemer, die van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. Art. 6.Werkgeversbijdrage Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Art. 7.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op heeft. Art. 8.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gelijkgesteld met een gewoon vertrek. Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van het loon berekend. HOOFDSTUK III. - Geldigheid Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |