Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'accord sectoriel 2017-2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
journaux, relative à l'accord sectoriel 2017-2018 (1) | kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à l'accord sectoriel 2017-2018. | en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 21 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 |
Accord sectoriel 2017-2018 (Convention enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro | Sectoraal akkoord 2017-2018 (Overeenkomst geregistreerd op 8 februari |
144448/CO/130) | 2018 onder het nummer 144448/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et employeurs ressortissant à la Commission paritaire | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs tombant sous le | dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de |
champ d'application de la convention collective de travail conclue le | toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
18 octobre 2007 dans la commission paritaire précitée, fixant les | 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van |
conditions de travail dans les entreprises de la presse quotidienne | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
(arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre | (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 |
2008), portant le numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par | oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij |
la convention collective de travail du 19 novembre 2009). | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
Par "travailleurs", on entend : tant les travailleurs de sexe féminin que de sexe masculin. | Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. |
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkracht |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in het |
cadre de la convention collective de travail n° 119 fixant la marge | kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 tot vaststelling |
maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période 2017-2018 | van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de periode |
(convention collective de travail n° 119 du Conseil national du | 2017-2018 (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van de Nationale |
travail du 21 mars 2017 - arrêté royal du 13 mai 2017 - Moniteur belge | Arbeidsraad van 21 maart 2017 - koninklijk besluit van 13 mei 2017 - |
du 24 mai 2017). | Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017). |
Art. 3.Augmentation des salaires minimums sectoriels et des salaires |
Art. 3.Verhoging van de sectorale minimumlonen en van de werkelijke |
bruts réels de 0,8 p.c. à partir du 1er janvier 2018. | brutolonen met 0,8 pct. vanaf 1 januari 2018. |
CHAPITRE III. - Groupe de travail "travail de nuit" | HOOFDSTUK III. - Werkgroep "nachtarbeid" |
Art. 4.Les partenaires sociaux ont décidé d'instaurer un groupe de |
Art. 4.De sociale partners richten een werkgroep op met als opdracht |
travail ayant pour mission d'analyser "le travail de nuit et la prime | |
forfaitaire". Les conditions pour ce groupe de travail sont les | "de nachtarbeid en de forfaitaire premie" te bestuderen. De |
suivantes : | voorwaarden voor deze werkgroep zijn : |
- Le groupe de travail est présidé par madame Sophie du Bled, | - De werkgroep fungeert onder het voorzitterschap van mevrouw Sophie |
présidente de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | du Bled, voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
- Chaque partie concernée peut déterminer 3 sous-thèmes qui seront | - Elke partij kan 3 deelthema's bepalen voor bespreking in de |
ensuite discutés au niveau du groupe de travail; | werkgroep; |
- Le calendrier des réunions sera fixé au moment du lancement du | - De vergaderkalender wordt vastgelegd op het moment van de opstart |
groupe de travail; | van de werkgroep; |
- La collaboration (pour des avis, des interventions, etc.) avec des | - Medewerking (voor adviezen, tussenkomsten, enz.) van externen is |
externes est autorisée; | toegelaten; |
- Le groupe de travail finalisera ses travaux au plus tard le 30 juin | - De werkgroep zal haar werkzaamheden beëindigen uiterlijk op 30 juni |
2018, sauf accord mutuel des parties pour prolonger le délai. | 2018, behoudens wederzijds akkoord om de termijn te verlengen. |
CHAPITRE IV. - Fin de carrière | HOOFDSTUK IV. - Eindeloopbaan |
Art. 5.Les conventions collectives de travail suivantes ont été |
Art. 5.Volgende collectieve arbeidsovereenkomsten werden gesloten in |
conclues dans le cadre de la fin de carrière (régime de chômage avec | het kader van de eindeloopbaan (stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise (RCC) et emplois de fin de carrière) : | bedrijfstoeslag (SWT) en landingsbanen) : |
- Convention collective de travail du 21 décembre 2017 introduisant le | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 tot invoering |
RCC à l'âge de 59 ans pour les travailleurs qui ont été occupés dans | van het SWT op de leeftijd van 59 jaar voor werknemers die gewerkt |
un régime de travail de nuit ou qui ont exercé un métier lourd; | hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben |
- Convention collective de travail du 21 décembre 2017 introduisant le | uitgeoefend; - Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 tot invoering |
RCC à l'âge de 59 ans pour les métiers lourds; | van het SWT op de leeftijd van 59 jaar voor zware beroepen; |
- Convention collective de travail du 21 décembre 2017 relative au RCC | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 betreffende het |
à l'âge de 59 ans pour les carrières longues; | SWT op de leeftijd van 59 jaar met een lange loopbaan; |
- Convention collective de travail du 29 juin 2017 relative au | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 betreffende het |
maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière. | behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen. |
CHAPITRE V. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen aan de index van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 6.A compter de la prochaine indexation des salaires en 2018, les |
Art. 6.Vanaf de eerstvolgende indexering van de lonen in 2018 |
adaptations seront introduites le 1er jour du mois suivant le mois | gebeuren de aanpassingen op de 1ste dag van de maand volgend op de |
pendant lequel l'indice dépasse la limite supérieure ou inférieure de | maand waarvan het indexcijfer de bovenste of laagste grens van de |
la tranche de stabilisation en cours. | lopende stabilisatieschijf overschrijdt. |
CHAPITRE VI. - Paix sociale | HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede |
Art. 7.Durant la durée de cette convention, les parties s'engagent à |
Art. 7.De partijen verbinden zich ertoe om gedurende de looptijd van |
préserver la paix sociale dans les entreprises. | deze overeenkomst de sociale vrede in de ondernemingen te handhaven. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
janvier 2017 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2018. | januari 2017 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |