Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime unique (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een enige premie (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 novembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning |
unique (secteur des partenaires de Maisons de Justice) (1) | van een enige premie (sector van de partners van Justitiehuizen) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een |
unique (secteur des partenaires de Maisons de Justice). | enige premie (sector van de partners van Justitiehuizen). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 24 novembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 |
Octroi d'une prime unique (secteur des partenaires de Maisons de | Toekenning van een enige premie (sector van de partners van |
Justice) (Convention enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro | Justitiehuizen) (Overeenkomst geregistreerd op 8 februari 2018 onder |
144474/CO/332) | het nummer 144474/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des établissements et | toepassing op de werknemers en werkgevers van de instellingen en |
services du secteur des partenaires de Maisons de Justice (décret du | diensten van de sector van de partners van Justitiehuizen (decreet van |
13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des | 23 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van |
partenaires apportant de l'aide aux justiciables), qui ressortissent à | partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden) die ressorteren onder |
la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke |
ouvrières et ouvriers. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En application de l'"accord-cadre pour le secteur non-marchand |
Art. 2.Bij toepassing van het "accord-cadre pour le secteur |
de la Communauté française 2017-2019 : répartition des moyens | non-marchand de la Communauté française 2017-2019 : répartition des |
disponibles pour l'exercice budgétaire 2017", les parties conviennent | moyens disponibles pour l'exercice budgétaire 2017", stemmen de |
de poursuivre les revalorisations barémiques entamées dans le cadre | partijen ermee in om de baremieke herwaarderingen voort te zetten die |
des accords non-marchand précédents, pour l'année 2017, via l'octroi | waren ingevoerd in het kader van de voorgaande non-profitakkoorden, |
d'une prime exceptionnelle annuelle, telle que reprise dans la | voor het jaar 2017 via een uitzonderlijke jaarlijkse premie zoals |
présente convention. | vermeld in deze overeenkomst. |
CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Pour l'année 2017, il est octroyé aux travailleurs une prime |
Art. 3.Voor het jaar 2017 wordt aan de werknemers een uitzonderlijke |
exceptionnelle. Elle sera versée dans le courant du mois de décembre | premie toegekend. Zij wordt in de loop van de maand december 2017 |
2017. | uitbetaald. |
Art. 4.Le montant de la prime "brut travailleur" est de 191,63 EUR |
Art. 4.Het bedrag van de premie "bruto werknemer" bedraagt 191,63 EUR |
pour un travailleur à temps plein qui a été occupé au moins 15 | voor een voltijdse werknemer die in 2017 minstens 15 weken |
semaines au cours de l'année 2017. | tewerkgesteld was. |
La prime est proratisée sur la base de la durée annuelle des | De premie wordt pro rata temporis geboekt op basis van de jaarlijkse |
prestations et du régime de travail. | duur van de prestaties en van de arbeidsregeling. |
Outre les périodes couvertes par le salaire garanti, les jours de | Behalve de door gegarandeerd loon gedekte periodes worden de |
grève ainsi que le congé de maternité sont assimilés à une période de | stakingsdagen alsook het zwangerschapsverlof aan prestaties |
prestation. | gelijkgesteld. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 24 novembre 2017. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 november 2017. |
Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31 janvier | Zij wordt voor een bepaalde duur die op 31 januari 2018 eindigt |
2018. | afgesloten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |