Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative aux efforts en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de opleidingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
aux efforts en matière de formation (1) | arrondissement Doornik, betreffende de opleidingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
aux efforts en matière de formation. | arrondissement Doornik, betreffende de opleidingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 20 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 |
Efforts en matière de formation (Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro | Opleidingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 |
144664/CO/102.07) | onder het nummer 144664/CO/102.07) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
administratif de Tournai. | Doornik. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.L'objectif sectoriel de formation pour les années 2017 et 2018 |
arbeiders. Art. 2.De sectorale opleidingsdoelstelling voor 2017 en 2018 wordt, |
est, en exécution des articles 12 et 13 de la loi du 5 mars 2017 | met uitvoering van de artikelen 12 en 13 van de wet van 5 maart 2017 |
concernant le travail faisable et maniable, fixé à 2 jours de | betreffende werkbaar en wendbaar werk, vastgesteld op gemiddeld 2 |
formation professionnelle en moyenne par équivalent temps plein. Une | dagen beroepsopleiding per voltijds equivalent. De doelstelling zal |
évaluation de cet objectif sera effectuée au niveau du secteur sur la | worden geëvalueerd op sectoraal niveau op grond van de sociale |
base des bilans sociaux. | balansen. |
On entend par "formation professionnelle" : toute formation qui | Onder "beroepsopleiding" wordt verstaan : elke opleiding die de |
améliore la qualification du travailleur tout en répondant aux besoins | kwalificatie van de arbeider verbetert en tegelijk inspeelt op de |
d'une entreprise en particulier ou des entreprises du secteur, y | behoeften van één onderneming in het bijzonder of van ondernemingen |
compris la formation de terrain. | van de sector, met inbegrip van de opleiding op het terrein. |
Art. 3.Ces efforts seront notamment la conséquence des actions de |
Art. 3.Die inspanningen zullen inzonderheid aansluiten op de |
formation prévues dans la présente convention telles que : | opleidingsacties bedoeld in de overeenkomst, zoals : |
- l'apprentissage industriel et/ou la formation en alternance; | - het industrieel leerlingwezen en/of het alternerend leren; |
- les initiatives de formation du fonds de sécurité d'existence (entre | - de opleidingsinitiatieven van het fonds voor bestaanszekerheid |
autres en application des conventions collectives de travail conclues | (onder andere met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
en matière de formation - groupes à risque en Sous-commission | gesloten op het vlak van opleiding - risicogroepen in het Paritair |
paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux | Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en |
de l'arrondissement administratif de Tournai le 8 mars 2013 et le 20 | kalkovens van het administratief arrondissement Doornik op 8 maart |
décembre 2017 en matière de groupes à risque); | 2013 en 20 december 2017 in verband met de risicogroepen); |
- les formations organisées par les entreprises du secteur. | - de opleidingen georganiseerd door de ondernemingen uit de sector. |
Les entreprises devront améliorer autant que possible le taux de | De ondernemingen moeten de participatiegraad van de werknemers aan de |
participation des travailleurs à la formation professionnelle, | beroepsleiding zoveel mogelijk verhogen, met name op het vlak van |
notamment en matière de sécurité, en tenant compte non seulement des | veiligheid, niet enkel rekening houdende met de collectieve behoeften |
besoins collectifs mais également des besoins individuels de | maar ook met de individuele opleidingsbehoeften. |
formation. Art. 4.Le nombre moyen des jours de formation pourrait, après |
Art. 4.Het gemiddelde aantal opleidingsdagen zou, na evaluatie, om de |
évaluation, croître d'un jour tous les deux ans, dans le cadre des | twee jaar worden verhoogd met een dag in het kader van de sectorale |
onderhandelingen, om op het niveau van de sector met ingang van 2023 | |
négociations sectorielles, pour aboutir à 5 jours en moyenne par | te komen tot gemiddeld 5 dagen per voltijds equivalent. |
équivalent temps plein au niveau du secteur à partir de 2023. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |