Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux barèmes basés sur l'expérience | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende het ervaringsbarema |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du | 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
pétrole, relative aux barèmes basés sur l'expérience (1) | petroleumnijverheid en -handel, betreffende het ervaringsbarema (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
et du commerce du pétrole; | petroleumnijverheid en -handel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
pétrole, relative aux barèmes basés sur l'expérience. | petroleumnijverheid en -handel, betreffende het ervaringsbarema. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du | Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en |
pétrole | -handel |
Convention collective de travail du 21 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 |
Barèmes basés sur l'expérience (Convention enregistrée le 8 février | Ervaringsbarema (Overeenkomst geregistreerd op 8 februari 2018 onder het nummer |
2018 sous le numéro 144459/CO/211) | 144459/CO/211) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du | Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en |
pétrole. Par "employé" et "travailleur" est entendu : l'employé du | -handel ressorteren. Met "bediende" en "werknemer" wordt bedoeld : |
sexe masculin ou féminin. | zowel de mannelijke als de vrouwelijke bediende. |
CHAPITRE II. - Système de rémunération | HOOFDSTUK II. - Verloningssysteem |
Section Ire. - Barème d'expérience | Sectie I. - Ervaringsbarema |
Art. 2.§ 1er. Les rémunérations mensuelles minimales applicables aux |
Art. 2.§ 1. De minimum maandlonen van toepassing artikel 1 bedoelde |
membres du personnel visés à l'article 1er sont fixées au 1er janvier | personeelsleden worden op 1 januari 2017 vastgesteld volgens het bij |
2017 selon le barème d'expérience repris dans la présente convention | deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema (cfr. |
(cfr. annexes 1ère et 2). | bijlagen 1 en2). |
Ce barème d'expérience détermine les rémunérations minimales dans | Dit ervaringsbarema bepaalt de minimumlonen in elke categorie volgens |
chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. | de ervaring die de werknemer heeft. |
§ 2. Les rémunérations mensuelles sont payables 13 ou 14 fois par an. | § 2. De lonen worden 13 of 14 maal per jaar betaald. |
Les employés qui n'ont travaillé qu'une partie de l'année dans une | De bedienden die slechts een gedeelte van het jaar in een maatschappij |
société, reçoivent une gratification en supplément du salaire payé | hebben gewerkt, krijgen bovenop de betaalde maandwedde een extra |
proportionnelle au nombre de mois de service travaillés dans le | toelage in verhouding tot het aantal maanden dienst in de loop van het |
courant de cette année et proportionnelle à la périodicité des paiements. | jaar en in verhouding tot de periodiciteit van de betalingen. |
Section II. - Rémunérations de départ | Sectie II. - Aanvangslonen |
Art. 3.§ 1er. Les rémunérations de départ sont les rémunérations |
Art. 3.§ 1. De aanvangslonen zijn de lonen die in het ervaringsbarema |
prévues dans le barème d'expérience pour 0 année d'expérience. | worden voorzien voor 0 ervaringsjaren. |
§ 2. La rémunération de départ pour le titulaire d'un diplôme pour une | § 2. Het aanvangsloon van de houder van een diploma voor een voltooide |
formation réussie de niveau "bachelor" est fixée au niveau 3 du barème | opleiding van het niveau "bachelor" wordt vastgesteld op niveau 3 van |
d'expérience. | het ervaringsbarema. |
Lorsque le diplôme obtenu de niveau "bachelor" requiert une durée | Indien het behaalde bachelordiploma een theoretisch langere |
théorique d'étude supérieure à 3 ans, il est alors tenu compte de | studieperiode dan 3 jaar betreft, wordt daar eveneens mee rekening |
cette durée normale d'étude, chaque année de formation complémentaire | |
achevée donne droit à une année d'expérience supplémentaire avec un | gehouden, en wel zo dat elk bijkomend afgewerkt opleidingsjaar recht |
maximum de 5 années. | geeft op een bijkomend ervaringsjaar, met een maximum van 5 jaar. |
Si le travailleur n'atteint pas un tel niveau de formation "bachelor", | Indien de werknemer niet over een dergelijke "bachelor" opleiding |
le niveau d'expérience 0 est d'application. | beschikt, is het ervaringsniveau 0 van toepassing. |
§ 3. La rémunération de départ pour le titulaire d'un diplôme pour une | § 3. Het aanvangsloon van de houder van een diploma voor een voltooide |
formation réussie de niveau "master" est fixée au niveau 4 du barème | opleiding van het niveau "master" wordt vastgesteld op niveau 4 van |
d'expérience. | het ervaringsbarema. |
Si le travailleur n'atteint pas un tel niveau de formation "master", | Indien de werknemer niet over een dergelijke "master" opleiding |
le niveau d'expérience 3 est éventuellement d'application, si la | beschikt, wordt eventueel niveau 3 toegepast als de voltooide |
formation réussie est du niveau "bachelor". Sinon, le niveau | opleiding van het niveau "bachelor" is, zo niet is het ervaringsniveau |
d'expérience 0 est d'application. | 0 van toepassing. |
Lorsque le diplôme obtenu de niveau "master" requiert une durée | Indien het behaalde masterdiploma een theoretisch langere |
théorique d'étude supérieure à 4 ans, il est alors tenu compte de | studieperiode dan 4 jaar betreft, wordt daar eveneens mee rekening |
cette durée normale d'étude, chaque année de formation complémentaire | |
achevée donne droit à une année d'expérience supplémentaire avec un | gehouden, en wel zo dat elk bijkomend afgewerkt opleidingsjaar recht |
maximum de 7 années. | geeft op een bijkomend ervaringsjaar, met een maximum van 7 jaar. |
§ 4. Pour les travailleurs qui ne sont pas détenteurs d'un diplôme ou | § 4. Voor werknemers die geen houder zijn van een bachelor- of |
certificat de bachelier ou de master, la formation professionnelle | mastergetuigschrift, wordt relevante beroepsopleiding waarvoor een |
pertinente qui a abouti à l'octroi d'un diplôme ou certificat est | diploma en/of een getuigschrift bekomen werd in aanmerking genomen |
prise en considération pour 3 années d'expérience. | voor de aanrekening van 3 ervaringsjaren. |
§ 5. Pour les travailleurs qui sont déjà détenteurs d'un diplôme ou | § 5. Voor werknemers die reeds houder zijn van een relevant diploma of |
certificat pertinent, une formation professionnelle pertinente | getuigschrift, wordt een bijkomende relevante beroepsopleiding |
additionnelle qui a abouti à l'octroi d'un diplôme ou certificat est | waarvoor een diploma en/of een getuigschrift bekomen werd in |
prise en considération comme une (1) année d'expérience | aanmerking genomen voor de aanrekening van één (1) bijkomend |
supplémentaire. | ervaringsjaar. |
§ 6. Si le travailleur a déjà acquis de l'expérience au moment de son | § 6. In geval een werknemer bij de aanwerving al over ervaring |
recrutement, celle-ci est prise en considération selon les | beschikt, wordt deze volgens de bepalingen van artikel 5, § 2 in |
dispositions visées à l'article 5, § 2. | aanmerking genomen. |
§ 7. Pour l'acquisition des années d'expérience, aucun cumul n'est | § 7. Voor de aanrekening van ervaringsjaren is geen cumul mogelijk |
possible entre les périodes d'étude et d'autres périodes d'expérience ("1 mois est 1 mois"). | tussen studieperiodes en andere ervaringsperiodes ("1 maand is 1 maand"). |
§ 8. Dès le commencement de l'emploi, l'employeur est tenu de | § 8. Bij de aanvang van de tewerkstelling is de werkgever ertoe |
communiquer par écrit à l'employé l'expérience qui correspond aux | verplicht aan de bediende schriftelijk de ervaringsstap mee te delen, |
conditions salariales convenues entre les parties. Cette obligation | welke met de tussen partijen overeengekomen loonvoorwaarden |
est également d'application lors de tout changement. | overeenstemt. Deze verplichting geldt ook bij iedere wijziging. |
Section III. - Evolution des rémunérations selon l'expérience | Sectie III. - De evolutie van de lonen in functie van de ervaring |
Art. 4.Partant de la rémunération de départ, les rémunérations mensuelles minimales augmentent dans la mesure où l'expérience du travailleur s'accroît, selon le schéma précisé dans le barème d'expérience. Art. 5.§ 1er. Par "expérience", on entend : l'exercice de l'activité professionnelle chez l'employeur chez qui le travailleur a été engagé. Aucune distinction n'est établie entre les prestations à temps plein ou à temps partiel pour l'octroi des années d'expérience. Pour l'attribution d'années d'expérience ou des périodes assimilées à de l'expérience, il n'est fait aucune distinction entre la Belgique et un autre Etat. |
Art. 4.Vanaf het aanvangsloon verhogen de minimum maandlonen naar gelang de ervaring van de werknemer toeneemt, en volgens het schema dat in het ervaringsbarema is bepaald. Art. 5.§ 1. Onder "ervaring" wordt verstaan : de uitoefening van de beroepsactiviteit bij de werkgever waar hij werd aangeworven. Voor de toekenning van ervaringsjaren wordt geen onderscheid gemaakt tussen voltijdse of deeltijdse prestaties. Voor de toekenning van ervaringsjaren of met ervaring gelijkgestelde jaren wordt geen onderscheid gemaakt tussen België en het buitenland. |
§ 2. Est assimilée à l'expérience telle que visée au § 1er : | § 2. Wordt met ervaring, zoals bedoeld in § 1, gelijkgesteld : |
a) chaque expérience professionnelle et la période assimilée selon le | |
§ 3 acquise dans d'autres entreprises ressortissant aux commissions | a) iedere beroepservaring met gelijkgestelde periode volgens § 3 |
verworven in andere ondernemingen vallend onder de paritaire comités | |
paritaires n° s 211, 117, 207 et 116; | nrs. 211, 117, 207 en 116; |
b) chaque expérience professionnelle pertinente acquise en dehors des | b) iedere relevante beroepservaring verworven buiten de ondernemingen |
entreprises visées sous a), comme salarié, indépendant, volontaire ou | bedoeld onder a), als loontrekkende, als zelfstandige, als |
fonctionnaire sous statut. | vrijwilliger of als statutair ambtenaar. |
§ 3. Sont assimilées à l'expérience professionnelle telle que visée au | § 3. Volgende schorsingen van de arbeidsovereenkomst bij de werkgever |
§ 1er, les suspensions suivantes du contrat de travail chez | welke gepaard gaan met een vervangingsinkomen, worden gelijkgesteld |
l'employeur assorties d'un revenu de remplacement : | met beroepservaring zoals bedoeld in § 1 : |
a) les périodes de suspension pour accident de travail et maladie | a) de periodes van schorsing wegens arbeidsongeval en beroepsziekte, |
professionnelle, congés thématiques, grossesse ou congé | thematische verloven, profylactisch verlof of zwangerschapsverlof, |
prophylactique, telles que visées dans la réglementation en la | zoals bedoeld in de wetgeving terzake; |
matière; b) les périodes ininterrompues de suspension complète pour la même | b) de aansluitende periodes van voltijdse schorsing wegens dezelfde |
maladie ou le même accident avec un maximum de 3 ans; | ziekte of ongeval met een maximum van 3 jaar; |
c) les périodes de suspension complète pour crédit-temps pour des | c) de periodes van voltijdse schorsing wegens tijdskrediet buiten |
raisons autres que thématiques, telles que visées dans la | thematische redenen zoals bedoeld in de wetgeving terzake, met een |
réglementation en la matière, avec un maximum égal à la période | maximum gelijk aan de periode waarvoor de uitkering wordt uitbetaald. |
couverte par son allocation sociale. | |
§ 4. Les périodes de chômage complet indemnisé et de stage d'attente | § 4. De periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid en de |
wachtperiode als schoolverlater worden gelijkgesteld met | |
sont assimilées à l'expérience professionnelle avec un maximum de 3 | beroepservaring met een maximum van 3 jaar geglobaliseerd. |
ans globalisés. | |
§ 5. La période de service militaire est assimilée à l'expérience | § 5. De periode als dienstplichtige wordt gelijkgesteld met |
professionnelle. | beroepservaring. |
§ 6. L'expérience professionnelle et les périodes d'assimilation ne | § 6. Beroepservaring en gelijkgestelde periodes kunnen geen aanleiding |
peuvent pas donner lieu à une double comptabilisation ("1 mois est 1 | geven tot dubbeltelling ("1 maand is 1 maand"). |
mois"). Art. 6.L'octroi d'augmentations salariales en application du barème |
Art. 6.De toekenning van de loonsverhogingen volgens het |
d'expérience dépend de l'accroissement de l'expérience professionnelle | ervaringsbarema is afhankelijk van het feit dat de beroepservaring met |
de douze mois depuis le recrutement ou, le cas échéant, depuis la | twaalf maanden toegenomen is sedert de aanwerving of, in voorkomend |
dernière augmentation salariale résultant d'un accroissement de l'expérience. | geval, sinds de laatste loonsverhoging ingevolge de ervaringstoename. |
Section IV. - Adaptations des barèmes | Sectie IV. - Barema-aanpassingen |
Art. 7.On insiste auprès des entreprises de prêter une attention |
Art. 7.Er wordt bij de ondernemingen aangedrongen om in de interne |
particulière lors de la transposition interne de la politique | vertaling van het verloningsbeleid voor kaderleden op |
ondernemingsniveau bijzondere aandacht te besteden aan het bewaken van | |
salariale pour les cadres au niveau de l'entreprise, à veiller sur | een minimale afstand tussen het kadersalaris en de hoogste |
l'écart minimal entre la rémunération de cadre et l'échelle barémique | onderliggende baremieke schaal van toepassing op de bedienden, dit |
sous-jacente la plus haute, applicable aux employés, ceci en début de | zowel bij de aanvang van deze kaderfunctie als bij de volgende ervaringsjaren |
la carrière ainsi que pour les années d'expérience suivantes. | De partijen bevelen de directies van de ondernemingen aan om de |
Les parties recommandent aux directions des entreprises de transposer | bepalingen en de geest van deze collectieve arbeidsovereenkomst om te |
les dispositions et l'esprit de la présente convention collective de | zetten, voor wat betreft de relevante artikelen inzake koopkracht in |
travail concernant les articles en matière de pouvoir d'achat de la | de collectieve arbeidsovereenkomst bedienden, naar de werknemers met |
convention collective de travail employés vers les travailleurs | een kaderfunctie (dit is een functie buiten de beroepsindeling voor |
occupant une fonction cadre (c'est-à-dire une fonction non présente | bedienden), met name het toekennen van een minimale |
dans la classification des fonctions) prenant en considération les | koopkrachtverhoging, rekening houdend met de specifieke vereisten van |
exigences spécifiques à ces emplois et les systèmes existants, et sans | deze functies en de bestaande systemen, en zonder afbreuk te doen aan |
renoncer aux accords existants pour cette catégorie au niveau de | de bestaande afspraken betreffende deze categorie op |
l'entreprise. | ondernemingsniveau. |
Art. 7bis.Le 1er janvier 2017, les salaires mensuels effectifs du |
Art. 7bis.Op 1 januari 2017 wordt het effectief vast maandloon voor |
personnel employé barémisé sont augmentés de 1,1 p.c., avec pour le | de gebaremiseerde bedienden verhoogd met 1,1 pct., met voor het |
personnel barémisé employé un minimum de 39 EUR sur le salaire mensuel | gebaremiseerd bediendepersoneel een minimum van 39 EUR op het vast |
de base à partir du 1er janvier 2017. | maandloon vanaf 1 januari 2017. |
Art. 8.Date des augmentations annuelles |
Art. 8.Datum van de jaarlijkse verhogingen |
- Pour les employés entrés en service entre le 1er avril et le 30 | - Voor de bedienden in dienst getreden tussen 1 april en 30 september, |
septembre, l'augmentation de progression d'expérience dans la | wordt de verhoging wegens overschrijding van de ervaring in de |
catégorie sera accordée le 1er juillet de l'année en cours. | categorie toegekend op de hiertussen vallende 1ste juli. |
- Pour les employés entrés en service entre le 1er octobre et le 31 | - Voor de bedienden in dienst getreden tussen 1 oktober en 31 maart, |
mars, l'augmentation de progression d'expérience dans la catégorie | wordt de verhoging wegens overschrijding van de ervaring in de |
sera accordée le 1er janvier de celle-ci. | categorie toegekend op de ertussen vallende 1ste januari. |
Art. 9.Remplacement dans une fonction supérieure |
Art. 9.Vervanging in hogere functie |
Aux employés "barémiques" qui, temporairement, remplacent parfaitement | Aan "baremabedienden" die tijdelijk op volwaardige wijze een andere |
un autre employé "barémique" dans une fonction supérieure pendant une | "baremabediende" in hogere functie vervangen gedurende een |
période ininterrompue d'au moins 6 semaines, il sera accordé, pendant | ononderbroken periode van minimum 6 weken, wordt een loontoeslag van 8 |
la même période, un complément de rémunération de 8 p.c. sans que ceci | pct. betaald gedurende deze zelfde periode, zonder dat dit mag leiden |
puisse mener à une rémunération supérieure à celle de la personne | tot een hoger loon dan dit van de vervangen persoon, bij gelijke |
remplacée, à expérience égale. | ervaring. |
Section V. - Dispositions transitoires | Sectie V. - Overgangsbepalingen |
Art. 10.§ 1er. Pour les travailleurs de toutes les catégories en |
Art. 10.§ 1. Voor de werknemers van alle categorieën in dienst op het |
service au moment de la signature de cette convention collective de | ogenblik van de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, le nombre d'années d'expérience professionnelle est exprimé | is het aantal jaren beroepservaring, uitgedrukt in volledige jaren, |
en années complètes. Pour ces travailleurs, les années passées qui | dat voor hen voor het verleden in aanmerking komt, gelijk aan het |
sont prises en considération sont égales au nombre d'années qui dans | aantal jaren dat in het ervaringsbarema overeenstemt met het bedrag |
les barèmes basés sur l'expérience correspondent au montant du salaire | van het baremieke loon dat op hen van toepassing zou geweest zijn op 1 |
qui aurait été d'application pour eux au 1er janvier 2009 si la | januari 2009 indien de vroegere sectorale regeling inzake |
précédente réglementation sectorielle relative aux barèmes à l'âge | leeftijdbarema's was voortgezet zonder onderbreking. |
s'était poursuivie sans interruption. | |
§ 2. Les augmentations barémiques suivantes seront attribuées 12 mois | § 2. De daaropvolgende baremieke verhogingen worden toegekend 12 |
après la dernière augmentation barémique. | maanden na de vorige baremieke verhoging. |
§ 3. Le lancement de la nouvelle échelle salariale ne peut pas mener à | § 3. De invoering van de nieuwe weddeschaal kan niet leiden tot een |
une diminution du salaire effectif du travailleur, en service au | vermindering van de effectieve wedde van de werknemer, in dienst op |
moment de l'entrée en vigueur de l'échelle salariale. | het ogenblik van de inwerkingtreding van de weddeschaal. |
CHAPITRE III. - Prime de raffinage | HOODFSTUK III. - Raffinaderijpremie |
Art. 11.§ 1er. Uniquement pour les employés techniques et les |
Art. 11.§ 1. Uitsluitend voor de technische bedienden en de bedienden |
employés dans les services d'entretien, il a été instauré une prime | in de onderhoudsdiensten wordt een geïndexeerde uurpremie (genaamd |
horaire indexée (nommée prime de raffinage I). | raffinaderijpremie I) ingevoerd. |
Par "employés techniques" on entend : ceux travaillant dans le | Onder "technische bedienden" verstaat men : diegenen werkzaam in |
process, les services d'entretien, le laboratoire, le magasin et | process, de onderhoudsdiensten, het laboratorium, het magazijn en de |
l'inspection. | inspectie. |
Cette circonscription globale peut être définie avec plus de précision | Deze globale omschrijving kan, op het vlak van de onderneming, nader |
au niveau de l'entreprise. | bepaald worden. |
Ce règlement ne vaudra pas pour : | Deze regeling geldt niet voor : |
- les fonctions administratives dans les services techniques, ni pour | - de administratieve functies in de technische diensten, noch voor de |
les employés dans les services administratifs; | bedienden in de administratieve diensten; |
- ceux rémunérés au-delà du barème, à savoir les employés dans les | - degenen die boven de loonschaal betaald worden, met name de |
appointements desquels un tel élément est déjà intégré; | bedienden waarvan in het loon dergelijk element reeds geïntegreerd wordt; |
- ceux à qui une prime spéciale équivalente est déjà payée à cet | - degenen aan wie terzake reeds een speciale evenwaardige premie |
effet. | betaald wordt |
§ 2. Au 1er janvier 2017, la prime de raffinage I est de 0,6776 EUR | § 2. Op 1 januari 2017 bedraagt deze raffinaderijpremie I 0,6776 EUR |
l'heure (indice pivot 100,95). | per uur (aan spilindex 100,95). |
Il sera tenu compte de cette prime pour le paiement : | Met deze premie zal rekening worden gehouden voor de betaling van : |
- du treizième/quatorzième mois; | - de dertiende/veertiende maand; |
- des primes d'équipes; | - de ploegenpremies; |
- des jours de congé d'ancienneté; | - de anciënniteitsverlofdagen; |
- et des jours de réduction de la durée du travail. | - en de arbeidsduurverkortingsdagen. |
Des primes qui découlent d'un accord d'entreprise dans lequel la prime | Premies voortvloeiend uit ondernemingsakkoorden waarbij de |
de raffinage est incluse dans un calcul conforme à l'accord sectoriel | raffinaderijpremie opgenomen wordt in een berekeningsbasis conform het |
pour ouvriers, seront également incluses pour les employés. | sectorale akkoord voor arbeiders, worden eveneens opgenomen voor |
Art. 11bis.§ 1er. Il est octroyé une prime indexée (nommée prime de |
bedienden. Art. 11bis.§ 1. Er wordt een geïndexeerde premie (genaamd |
raffinage II) à tous les employés des UTE Raffinerie de pétrole brut | raffinaderijpremie II) toegekend aan alle bedienden die behoren tot de |
et dont la fonction n'est pas reprise dans la classification des | TBE Raffinaderij van ruwe aardolie en waarvan de functie geklasseerd |
fonctions (c'est-à-dire à l'exclusion des cadres et de la direction). | wordt in de functiecategorieën (dit is dus exclusief kaders en directie). |
Il sera tenu compte de cette prime pour le paiement : | Met deze premie zal rekening worden gehouden voor de betaling van : |
- du treizième/quatorzième mois | - de dertiende/veertiende maand; |
- des primes d'équipes; | - de ploegenpremies; |
- des jours de congé d'ancienneté; | - de anciënniteitsverlofdagen; |
- et des jours de réduction de la durée du travail. | - en de arbeidsduurverkortingsdagen. |
Des primes qui découlent d'un accord d'entreprise dans lequel la prime | Premies voortvloeiend uit ondernemingsakkoorden waarbij de |
de raffinage est incluse dans un calcul conforme à l'accord sectoriel | raffinaderijpremie opgenomen wordt in een berekeningsbasis conform het |
pour ouvriers, seront également incluses pour les employés. | sectoraal akkoord voor arbeiders, worden eveneens opgenomen voor |
§ 2. Au 1er janvier 2017, la prime de raffinage II est de 0,2568 EUR | bedienden. § 2. Op 1 januari 2017 bedraagt deze raffinaderijpremie II 0,2568 EUR |
l'heure (indice pivot 100,95). | per uur (aan spilindex 100,95). |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duurtijd |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets au 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
décembre 2018. | december 2018. |
Annexe 1re : Barèmes d'expérience 13x au 1er janvier 2017. | Bijlage 1 : Ervaringsbarema 13x op 1 januari 2017. |
Annexe 2 : Barèmes d'expérience 14x au 1er janvier 2017. | Bijlage 2 : Ervaringsbarema 14x op 1 januari 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 21 décembre 2017, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux barèmes basés sur l'expérience | petroleumnijverheid en -handel, betreffende het ervaringsbarema |
Barèmes du personnel employé applicables à partir du 1er janvier 2017 | Barema's voor de bedienden van toepassing vanaf 1 januari 2017 en |
et valables pour la tranche 98,97 - 100,95 - 102,97 | geldig voor de schijf 98,97 - 100,95 - 102,97 |
Betaalbaar 13 keer per jaar | Betaalbaar 13 keer per jaar |
Payables 13 fois par an | Payables 13 fois par an |
Ervaring/ | Ervaring/ |
Expérience | Expérience |
CAT. 1 | CAT. 1 |
CAT. 2 | CAT. 2 |
CAT. 3 | CAT. 3 |
CAT. 4A | CAT. 4A |
CAT. 4B | CAT. 4B |
CAT. 4B + 5 pct./p.c. | CAT. 4B + 5 pct./p.c. |
0 | 0 |
2 517,10 | 2 517,10 |
0 | 0 |
2 564,78 | 2 564,78 |
1 | 1 |
2 524,85 | 2 524,85 |
1 | 1 |
2 572,53 | 2 572,53 |
2 | 2 |
2 532,66 | 2 532,66 |
2 | 2 |
2 580,31 | 2 580,31 |
2 | 2 |
2 698,19 | 2 698,19 |
3 | 3 |
2 540,51 | 2 540,51 |
3 | 3 |
2 588,09 | 2 588,09 |
3 | 3 |
2 706,01 | 2 706,01 |
3 | 3 |
2 828,47 | 2 828,47 |
3 | 3 |
3 027,17 | 3 027,17 |
3 | 3 |
3 178,53 | 3 178,53 |
4 | 4 |
2 576,44 | 2 576,44 |
4 | 4 |
2 629,12 | 2 629,12 |
4 | 4 |
2 753,91 | 2 753,91 |
4 | 4 |
2 882,71 | 2 882,71 |
4 | 4 |
3 086,95 | 3 086,95 |
4 | 4 |
3 241,30 | 3 241,30 |
5 | 5 |
2 612,41 | 2 612,41 |
5 | 5 |
2 669,18 | 2 669,18 |
5 | 5 |
2 801,44 | 2 801,44 |
5 | 5 |
2 937,80 | 2 937,80 |
5 | 5 |
3 147,96 | 3 147,96 |
5 | 5 |
3 305,36 | 3 305,36 |
6 | 6 |
2 649,93 | 2 649,93 |
6 | 6 |
2 709,99 | 2 709,99 |
6 | 6 |
2 849,71 | 2 849,71 |
6 | 6 |
2 992,85 | 2 992,85 |
6 | 6 |
3 209,88 | 3 209,88 |
6 | 6 |
3 370,37 | 3 370,37 |
7 | 7 |
2 684,55 | 2 684,55 |
7 | 7 |
2 750,15 | 2 750,15 |
7 | 7 |
2 897,42 | 2 897,42 |
7 | 7 |
3 047,92 | 3 047,92 |
7 | 7 |
3 272,22 | 3 272,22 |
7 | 7 |
3 435,83 | 3 435,83 |
8 | 8 |
2 720,58 | 2 720,58 |
8 | 8 |
2 790,72 | 2 790,72 |
8 | 8 |
2 945,75 | 2 945,75 |
8 | 8 |
3 103,55 | 3 103,55 |
8 | 8 |
3 336,45 | 3 336,45 |
8 | 8 |
3 503,27 | 3 503,27 |
9 | 9 |
2 756,41 | 2 756,41 |
9 | 9 |
2 831,47 | 2 831,47 |
9 | 9 |
2 994,37 | 2 994,37 |
9 | 9 |
3 159,36 | 3 159,36 |
9 | 9 |
3 401,39 | 3 401,39 |
9 | 9 |
3 571,46 | 3 571,46 |
10 | 10 |
2 791,71 | 2 791,71 |
10 | 10 |
2 871,87 | 2 871,87 |
10 | 10 |
3 043,35 | 3 043,35 |
10 | 10 |
3 217,18 | 3 217,18 |
10 | 10 |
3 467,33 | 3 467,33 |
10 | 10 |
3 640,70 | 3 640,70 |
11 | 11 |
2 827,90 | 2 827,90 |
11 | 11 |
2 912,68 | 2 912,68 |
11 | 11 |
3 091,79 | 3 091,79 |
11 | 11 |
3 274,98 | 3 274,98 |
11 | 11 |
3 533,03 | 3 533,03 |
11 | 11 |
3 709,68 | 3 709,68 |
12 | 12 |
2 864,05 | 2 864,05 |
12 | 12 |
2 953,93 | 2 953,93 |
12 | 12 |
3 140,80 | 3 140,80 |
12 | 12 |
3 334,23 | 3 334,23 |
12 | 12 |
3 598,68 | 3 598,68 |
12 | 12 |
3 778,61 | 3 778,61 |
13 | 13 |
2 899,88 | 2 899,88 |
13 | 13 |
2 994,61 | 2 994,61 |
13 | 13 |
3 191,38 | 3 191,38 |
13 | 13 |
3 393,51 | 3 393,51 |
13 | 13 |
3 665,32 | 3 665,32 |
13 | 13 |
3 848,59 | 3 848,59 |
14 | 14 |
2 936,03 | 2 936,03 |
14 | 14 |
3 036,05 | 3 036,05 |
14 | 14 |
3 241,92 | 3 241,92 |
14 | 14 |
3 454,30 | 3 454,30 |
14 | 14 |
3 731,92 | 3 731,92 |
14 | 14 |
3 918,52 | 3 918,52 |
15 | 15 |
2 972,21 | 2 972,21 |
15 | 15 |
3 077,37 | 3 077,37 |
15 | 15 |
3 293,47 | 3 293,47 |
15 | 15 |
3 514,57 | 3 514,57 |
15 | 15 |
3 798,55 | 3 798,55 |
15 | 15 |
3 988,48 | 3 988,48 |
16 | 16 |
3 008,33 | 3 008,33 |
16 | 16 |
3 088,07 | 3 088,07 |
16 | 16 |
3 346,02 | 3 346,02 |
16 | 16 |
3 575,35 | 3 575,35 |
16 | 16 |
3 865,67 | 3 865,67 |
16 | 16 |
4 058,95 | 4 058,95 |
17 | 17 |
3 044,48 | 3 044,48 |
17 | 17 |
3 099,71 | 3 099,71 |
17 | 17 |
3 395,14 | 3 395,14 |
17 | 17 |
3 636,26 | 3 636,26 |
17 | 17 |
3 932,14 | 3 932,14 |
17 | 17 |
4 128,75 | 4 128,75 |
18 | 18 |
18 | 18 |
3 110,53 | 3 110,53 |
18 | 18 |
3 432,01 | 3 432,01 |
18 | 18 |
3 697,61 | 3 697,61 |
18 | 18 |
3 998,16 | 3 998,16 |
18 | 18 |
4 198,07 | 4 198,07 |
19 | 19 |
19 | 19 |
3 121,89 | 3 121,89 |
19 | 19 |
3 465,45 | 3 465,45 |
19 | 19 |
3 759,03 | 3 759,03 |
19 | 19 |
4 065,06 | 4 065,06 |
19 | 19 |
4 268,31 | 4 268,31 |
20 | 20 |
20 | 20 |
3 133,50 | 3 133,50 |
20 | 20 |
3 499,71 | 3 499,71 |
20 | 20 |
3 801,50 | 3 801,50 |
20 | 20 |
4 111,88 | 4 111,88 |
20 | 20 |
4 317,47 | 4 317,47 |
21 | 21 |
21 | 21 |
3 145,60 | 3 145,60 |
21 | 21 |
3 533,79 | 3 533,79 |
21 | 21 |
3 842,56 | 3 842,56 |
21 | 21 |
4 158,79 | 4 158,79 |
21 | 21 |
4 366,73 | 4 366,73 |
22 | 22 |
22 | 22 |
3 157,71 | 3 157,71 |
22 | 22 |
3 567,69 | 3 567,69 |
22 | 22 |
3 884,07 | 3 884,07 |
22 | 22 |
4 205,74 | 4 205,74 |
22 | 22 |
4 416,03 | 4 416,03 |
23 | 23 |
23 | 23 |
3 169,48 | 3 169,48 |
23 | 23 |
3 601,59 | 3 601,59 |
23 | 23 |
3 925,88 | 3 925,88 |
23 | 23 |
4 252,25 | 4 252,25 |
23 | 23 |
4 464,86 | 4 464,86 |
24 | 24 |
24 | 24 |
3 181,45 | 3 181,45 |
24 | 24 |
3 635,96 | 3 635,96 |
24 | 24 |
3 967,67 | 3 967,67 |
24 | 24 |
4 299,04 | 4 299,04 |
24 | 24 |
4 513,99 | 4 513,99 |
25 | 25 |
25 | 25 |
3 227,52 | 3 227,52 |
25 | 25 |
3 670,69 | 3 670,69 |
25 | 25 |
4 009,01 | 4 009,01 |
25 | 25 |
4 346,46 | 4 346,46 |
25 | 25 |
4 563,78 | 4 563,78 |
26 | 26 |
26 | 26 |
3 274,16 | 3 274,16 |
26 | 26 |
3 704,85 | 3 704,85 |
26 | 26 |
4 050,90 | 4 050,90 |
26 | 26 |
4 392,93 | 4 392,93 |
26 | 26 |
4 612,58 | 4 612,58 |
27 | 27 |
27 | 27 |
3 286,40 | 3 286,40 |
27 | 27 |
3 739,21 | 3 739,21 |
27 | 27 |
4 092,85 | 4 092,85 |
27 | 27 |
4 439,45 | 4 439,45 |
27 | 27 |
4 661,42 | 4 661,42 |
28 | 28 |
28 | 28 |
3 299,78 | 3 299,78 |
28 | 28 |
3 773,87 | 3 773,87 |
28 | 28 |
4 134,25 | 4 134,25 |
28 | 28 |
4 486,98 | 4 486,98 |
28 | 28 |
4 711,33 | 4 711,33 |
29 | 29 |
29 | 29 |
3 312,03 | 3 312,03 |
29 | 29 |
3 808,21 | 3 808,21 |
29 | 29 |
4 175,86 | 4 175,86 |
29 | 29 |
4 533,23 | 4 533,23 |
29 | 29 |
4 759,89 | 4 759,89 |
30 | 30 |
30 | 30 |
3 325,22 | 3 325,22 |
30 | 30 |
3 842,24 | 3 842,24 |
30 | 30 |
4 211,19 | 4 211,19 |
30 | 30 |
4 573,93 | 4 573,93 |
30 | 30 |
4 802,63 | 4 802,63 |
31 | 31 |
31 | 31 |
3 338,54 | 3 338,54 |
31 | 31 |
3 867,03 | 3 867,03 |
31 | 31 |
4 247,56 | 4 247,56 |
31 | 31 |
4 614,35 | 4 614,35 |
31 | 31 |
4 845,07 | 4 845,07 |
32 | 32 |
32 | 32 |
3 352,06 | 3 352,06 |
32 | 32 |
3 891,42 | 3 891,42 |
32 | 32 |
4 281,78 | 4 281,78 |
32 | 32 |
4 654,92 | 4 654,92 |
32 | 32 |
4 887,67 | 4 887,67 |
33 | 33 |
33 | 33 |
3 365,59 | 3 365,59 |
33 | 33 |
3 915,96 | 3 915,96 |
33 | 33 |
4 317,41 | 4 317,41 |
33 | 33 |
4 695,75 | 4 695,75 |
33 | 33 |
4 930,54 | 4 930,54 |
34 | 34 |
34 | 34 |
3 378,87 | 3 378,87 |
34 | 34 |
3 940,59 | 3 940,59 |
34 | 34 |
4 352,85 | 4 352,85 |
34 | 34 |
4 736,05 | 4 736,05 |
34 | 34 |
4 972,85 | 4 972,85 |
35 | 35 |
35 | 35 |
3 392,20 | 3 392,20 |
35 | 35 |
3 964,73 | 3 964,73 |
35 | 35 |
4 380,27 | 4 380,27 |
35 | 35 |
4 766,20 | 4 766,20 |
35 | 35 |
5 004,51 | 5 004,51 |
36 | 36 |
36 | 36 |
3 405,48 | 3 405,48 |
36 | 36 |
3 988,68 | 3 988,68 |
36 | 36 |
4 407,64 | 4 407,64 |
36 | 36 |
4 795,86 | 4 795,86 |
36 | 36 |
5 035,65 | 5 035,65 |
37 | 37 |
37 | 37 |
3 418,81 | 3 418,81 |
37 | 37 |
4 012,67 | 4 012,67 |
37 | 37 |
4 435,15 | 4 435,15 |
37 | 37 |
4 826,05 | 4 826,05 |
37 | 37 |
5 067,35 | 5 067,35 |
38 | 38 |
38 | 38 |
3 432,09 | 3 432,09 |
38 | 38 |
4 036,63 | 4 036,63 |
38 | 38 |
4 462,50 | 4 462,50 |
38 | 38 |
4 855,86 | 4 855,86 |
38 | 38 |
5 098,65 | 5 098,65 |
39 | 39 |
39 | 39 |
3 445,39 | 3 445,39 |
39 | 39 |
4 060,62 | 4 060,62 |
39 | 39 |
4 489,86 | 4 489,86 |
39 | 39 |
4 885,98 | 4 885,98 |
39 | 39 |
5 130,28 | 5 130,28 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 21 décembre 2017, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux barèmes basés sur l'expérience | petroleumnijverheid en -handel, betreffende het ervaringsbarema |
Barèmes du personnel employé applicables à partir du 1er janvier 2017 | Barema's voor de bedienden van toepassing vanaf 1 januari 2017 en |
et valables pour la tranche 98,97 - 100,95 - 102,97 | geldig voor de schijf 98,97 - 100,95 - 102,97 |
Betaalbaar 14 keer per jaar | Betaalbaar 14 keer per jaar |
Payables 14 fois par an | Payables 14 fois par an |
Ervaring/ | Ervaring/ |
Expérience | Expérience |
CAT. 1 | CAT. 1 |
CAT. 2 | CAT. 2 |
CAT. 3 | CAT. 3 |
CAT. 4A | CAT. 4A |
CAT. 4B | CAT. 4B |
CAT. 4B + 5 pct./p.c. | CAT. 4B + 5 pct./p.c. |
0 | 0 |
2 337,31 | 2 337,31 |
0 | 0 |
2 381,58 | 2 381,58 |
1 | 1 |
2 344,50 | 2 344,50 |
1 | 1 |
2 388,78 | 2 388,78 |
2 | 2 |
2 351,76 | 2 351,76 |
2 | 2 |
2 396,00 | 2 396,00 |
2 | 2 |
2 505,46 | 2 505,46 |
3 | 3 |
2 359,05 | 2 359,05 |
3 | 3 |
2 403,23 | 2 403,23 |
3 | 3 |
2 512,72 | 2 512,72 |
3 | 3 |
2 626,44 | 2 626,44 |
3 | 3 |
2 810,94 | 2 810,94 |
3 | 3 |
2 951,49 | 2 951,49 |
4 | 4 |
2 392,41 | 2 392,41 |
4 | 4 |
2 441,33 | 2 441,33 |
4 | 4 |
2 557,20 | 2 557,20 |
4 | 4 |
2 676,80 | 2 676,80 |
4 | 4 |
2 866,45 | 2 866,45 |
4 | 4 |
3 009,77 | 3 009,77 |
5 | 5 |
2 425,81 | 2 425,81 |
5 | 5 |
2 478,52 | 2 478,52 |
5 | 5 |
2 601,34 | 2 601,34 |
5 | 5 |
2 727,96 | 2 727,96 |
5 | 5 |
2 923,11 | 2 923,11 |
5 | 5 |
3 069,27 | 3 069,27 |
6 | 6 |
2 460,65 | 2 460,65 |
6 | 6 |
2 516,42 | 2 516,42 |
6 | 6 |
2 646,16 | 2 646,16 |
6 | 6 |
2 779,08 | 2 779,08 |
6 | 6 |
2 980,60 | 2 980,60 |
6 | 6 |
3 129,63 | 3 129,63 |
7 | 7 |
2 492,80 | 2 492,80 |
7 | 7 |
2 553,71 | 2 553,71 |
7 | 7 |
2 690,46 | 2 690,46 |
7 | 7 |
2 830,21 | 2 830,21 |
7 | 7 |
3 038,49 | 3 038,49 |
7 | 7 |
3 190,41 | 3 190,41 |
8 | 8 |
2 526,25 | 2 526,25 |
8 | 8 |
2 591,38 | 2 591,38 |
8 | 8 |
2 735,34 | 2 735,34 |
8 | 8 |
2 881,87 | 2 881,87 |
8 | 8 |
3 098,13 | 3 098,13 |
8 | 8 |
3 253,04 | 3 253,04 |
9 | 9 |
2 559,52 | 2 559,52 |
9 | 9 |
2 629,22 | 2 629,22 |
9 | 9 |
2 780,49 | 2 780,49 |
9 | 9 |
2 933,69 | 2 933,69 |
9 | 9 |
3 158,43 | 3 158,43 |
9 | 9 |
3 316,35 | 3 316,35 |
10 | 10 |
2 592,30 | 2 592,30 |
10 | 10 |
2 666,74 | 2 666,74 |
10 | 10 |
2 825,97 | 2 825,97 |
10 | 10 |
2 987,38 | 2 987,38 |
10 | 10 |
3 219,66 | 3 219,66 |
10 | 10 |
3 380,64 | 3 380,64 |
11 | 11 |
2 625,91 | 2 625,91 |
11 | 11 |
2 704,63 | 2 704,63 |
11 | 11 |
2 870,95 | 2 870,95 |
11 | 11 |
3 041,05 | 3 041,05 |
11 | 11 |
3 280,67 | 3 280,67 |
11 | 11 |
3 444,70 | 3 444,70 |
12 | 12 |
2 659,48 | 2 659,48 |
12 | 12 |
2 742,94 | 2 742,94 |
12 | 12 |
2 916,46 | 2 916,46 |
12 | 12 |
3 096,07 | 3 096,07 |
12 | 12 |
3 341,63 | 3 341,63 |
12 | 12 |
3 508,71 | 3 508,71 |
13 | 13 |
2 692,75 | 2 692,75 |
13 | 13 |
2 780,71 | 2 780,71 |
13 | 13 |
2 963,42 | 2 963,42 |
13 | 13 |
3 151,12 | 3 151,12 |
13 | 13 |
3 403,51 | 3 403,51 |
13 | 13 |
3 573,69 | 3 573,69 |
14 | 14 |
2 726,31 | 2 726,31 |
14 | 14 |
2 819,19 | 2 819,19 |
14 | 14 |
3 010,35 | 3 010,35 |
14 | 14 |
3 207,56 | 3 207,56 |
14 | 14 |
3 465,35 | 3 465,35 |
14 | 14 |
3 638,62 | 3 638,62 |
15 | 15 |
2 759,91 | 2 759,91 |
15 | 15 |
2 857,56 | 2 857,56 |
15 | 15 |
3 058,22 | 3 058,22 |
15 | 15 |
3 263,53 | 3 263,53 |
15 | 15 |
3 527,23 | 3 527,23 |
15 | 15 |
3 703,59 | 3 703,59 |
16 | 16 |
2 793,45 | 2 793,45 |
16 | 16 |
2 867,49 | 2 867,49 |
16 | 16 |
3 107,02 | 3 107,02 |
16 | 16 |
3 319,97 | 3 319,97 |
16 | 16 |
3 589,55 | 3 589,55 |
16 | 16 |
3 769,03 | 3 769,03 |
17 | 17 |
2 827,02 | 2 827,02 |
17 | 17 |
2 878,30 | 2 878,30 |
17 | 17 |
3 152,63 | 3 152,63 |
17 | 17 |
3 376,53 | 3 376,53 |
17 | 17 |
3 651,27 | 3 651,27 |
17 | 17 |
3 833,83 | 3 833,83 |
18 | 18 |
18 | 18 |
2 888,35 | 2 888,35 |
18 | 18 |
3 186,87 | 3 186,87 |
18 | 18 |
3 433,50 | 3 433,50 |
18 | 18 |
3 712,58 | 3 712,58 |
18 | 18 |
3 898,21 | 3 898,21 |
19 | 19 |
19 | 19 |
2 898,90 | 2 898,90 |
19 | 19 |
3 217,92 | 3 217,92 |
19 | 19 |
3 490,53 | 3 490,53 |
19 | 19 |
3 774,70 | 3 774,70 |
19 | 19 |
3 963,44 | 3 963,44 |
20 | 20 |
20 | 20 |
2 909,68 | 2 909,68 |
20 | 20 |
3 249,73 | 3 249,73 |
20 | 20 |
3 529,96 | 3 529,96 |
20 | 20 |
3 818,17 | 3 818,17 |
20 | 20 |
4 009,08 | 4 009,08 |
21 | 21 |
21 | 21 |
2 920,91 | 2 920,91 |
21 | 21 |
3 281,38 | 3 281,38 |
21 | 21 |
3 568,09 | 3 568,09 |
21 | 21 |
3 861,73 | 3 861,73 |
21 | 21 |
4 054,82 | 4 054,82 |
22 | 22 |
22 | 22 |
2 932,16 | 2 932,16 |
22 | 22 |
3 312,86 | 3 312,86 |
22 | 22 |
3 606,64 | 3 606,64 |
22 | 22 |
3 905,33 | 3 905,33 |
22 | 22 |
4 100,60 | 4 100,60 |
23 | 23 |
23 | 23 |
2 943,09 | 2 943,09 |
23 | 23 |
3 344,33 | 3 344,33 |
23 | 23 |
3 645,46 | 3 645,46 |
23 | 23 |
3 948,52 | 3 948,52 |
23 | 23 |
4 145,95 | 4 145,95 |
24 | 24 |
24 | 24 |
2 954,20 | 2 954,20 |
24 | 24 |
3 376,25 | 3 376,25 |
24 | 24 |
3 684,27 | 3 684,27 |
24 | 24 |
3 991,97 | 3 991,97 |
24 | 24 |
4 191,57 | 4 191,57 |
25 | 25 |
25 | 25 |
2 996,98 | 2 996,98 |
25 | 25 |
3 408,50 | 3 408,50 |
25 | 25 |
3 722,65 | 3 722,65 |
25 | 25 |
4 036,00 | 4 036,00 |
25 | 25 |
4 237,80 | 4 237,80 |
26 | 26 |
26 | 26 |
3 040,29 | 3 040,29 |
26 | 26 |
3 440,22 | 3 440,22 |
26 | 26 |
3 761,55 | 3 761,55 |
26 | 26 |
4 079,15 | 4 079,15 |
26 | 26 |
4 283,11 | 4 283,11 |
27 | 27 |
27 | 27 |
3 051,66 | 3 051,66 |
27 | 27 |
3 472,12 | 3 472,12 |
27 | 27 |
3 800,50 | 3 800,50 |
27 | 27 |
4 122,35 | 4 122,35 |
27 | 27 |
4 328,47 | 4 328,47 |
28 | 28 |
28 | 28 |
3 064,08 | 3 064,08 |
28 | 28 |
3 504,31 | 3 504,31 |
28 | 28 |
3 838,95 | 3 838,95 |
28 | 28 |
4 166,48 | 4 166,48 |
28 | 28 |
4 374,80 | 4 374,80 |
29 | 29 |
29 | 29 |
3 075,46 | 3 075,46 |
29 | 29 |
3 536,20 | 3 536,20 |
29 | 29 |
3 877,58 | 3 877,58 |
29 | 29 |
4 209,43 | 4 209,43 |
29 | 29 |
4 419,90 | 4 419,90 |
30 | 30 |
30 | 30 |
3 087,70 | 3 087,70 |
30 | 30 |
3 567,79 | 3 567,79 |
30 | 30 |
3 910,39 | 3 910,39 |
30 | 30 |
4 247,22 | 4 247,22 |
30 | 30 |
4 459,58 | 4 459,58 |
31 | 31 |
31 | 31 |
3 100,07 | 3 100,07 |
31 | 31 |
3 590,81 | 3 590,81 |
31 | 31 |
3 944,16 | 3 944,16 |
31 | 31 |
4 284,75 | 4 284,75 |
31 | 31 |
4 498,99 | 4 498,99 |
32 | 32 |
32 | 32 |
3 112,63 | 3 112,63 |
32 | 32 |
3 613,46 | 3 613,46 |
32 | 32 |
3 975,94 | 3 975,94 |
32 | 32 |
4 322,43 | 4 322,43 |
32 | 32 |
4 538,55 | 4 538,55 |
33 | 33 |
33 | 33 |
3 125,19 | 3 125,19 |
33 | 33 |
3 636,25 | 3 636,25 |
33 | 33 |
4 009,02 | 4 009,02 |
33 | 33 |
4 360,34 | 4 360,34 |
33 | 33 |
4 538,36 | 4 538,36 |
34 | 34 |
34 | 34 |
3 137,52 | 3 137,52 |
34 | 34 |
3 659,12 | 3 659,12 |
34 | 34 |
4 041,93 | 4 041,93 |
34 | 34 |
4 397,76 | 4 397,76 |
34 | 34 |
4 617,65 | 4 617,65 |
35 | 35 |
35 | 35 |
3 149,90 | 3 149,90 |
35 | 35 |
3 681,54 | 3 681,54 |
35 | 35 |
4 067,39 | 4 067,39 |
35 | 35 |
4 425,76 | 4 425,76 |
35 | 35 |
4 647,05 | 4 647,05 |
36 | 36 |
36 | 36 |
3 162,23 | 3 162,23 |
36 | 36 |
3 703,77 | 3 703,77 |
36 | 36 |
4 092,81 | 4 092,81 |
36 | 36 |
4 453,30 | 4 453,30 |
36 | 36 |
4 675,97 | 4 675,97 |
37 | 37 |
37 | 37 |
3 174,61 | 3 174,61 |
37 | 37 |
3 726,05 | 3 726,05 |
37 | 37 |
4 118,35 | 4 118,35 |
37 | 37 |
4 481,33 | 4 481,33 |
37 | 37 |
4 705,40 | 4 705,40 |
38 | 38 |
38 | 38 |
3 186,94 | 3 186,94 |
38 | 38 |
3 748,30 | 3 748,30 |
38 | 38 |
4 143,75 | 4 143,75 |
38 | 38 |
4 509,01 | 4 509,01 |
38 | 38 |
4 734,46 | 4 734,46 |
39 | 39 |
39 | 39 |
3 199,29 | 3 199,29 |
39 | 39 |
3 770,58 | 3 770,58 |
39 | 39 |
4 169,16 | 4 169,16 |
39 | 39 |
4 536,98 | 4 536,98 |
39 | 39 |
4 763,83 | 4 763,83 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |