Arrêté royal modifiant les articles 114, 115, 124 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et de l'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 114, 115, 124 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en van artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 114, 115, 124 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et de l'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 114, 115, 124 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en van artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961 et q, inséré par la loi du 24 décembre 2002; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en q, |
ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; | |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van |
alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende |
d'enfants, | de onthaalouders; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 18 avril 2013; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 april 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei |
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 25 juin 2013; | 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni 2013; |
Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la | Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997 |
coordination de la politique fédérale de développement durable, | betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame |
l'article 19/1, § 1; | ontwikkeling, artikel 19/1, § 1; |
Vu l'avis 53.654/1/V du Conseil d'Etat, donné le 1er août 2013, en | Gelet op advies 53.654/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november |
|
Article 1er.A l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het |
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 23 | koninklijk besluit van 23 juli 2012, worden de volgende wijzigingen |
juillet 2012 sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1°) au paragraphe 3, le montant de « 14,39 euros » est remplacé par le | 1°) in paragraaf 3 wordt het bedrag van "14,39 euro" vervangen door |
montant de « 14,68 euros »; | het bedrag van "14,68 euro"; |
2°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 1°, le montant de « 4,50 euros » est | 2°) in paragraaf 4, eerste lid, 1°, wordt het bedrag van "4,50 euro" |
remplacé par le montant de « 4,59 euros »; | vervangen door het bedrag van "4,59 euro"; |
3°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, le montant de « 18,89 euros » est | 3°) in paragraaf 4, eerste lid, 2°, wordt het bedrag van "18,89 euro" |
remplacé par le montant de « 19,27 euros ». | vervangen door het bedrag van "19,27 euro". |
Art. 2.L'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
23 juillet 2012 est remplacé par les dispositions suivantes : | koninklijk besluit van 23 juli 2012, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
"Art. 115 § 1er. Pour le travailleur non visé à l'article 114, § 5, | "Art. 115 § 1. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering |
pendant la première et la deuxième période d'indemnisation, visées à | wordt, voor de werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, gedurende |
l'article 114, le montant journalier minimum de l'allocation de | de eerste en de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, |
chômage est fixé à : | vastgesteld op : |
1° 33,08 euros pour le travailleur ayant charge de famille; | 1° 33,08 euro voor de werknemer met gezinslast; |
2° 27,78 euros pour le travailleur isolé. | 2° 27,78 euro voor de alleenwonende werknemer. |
§ 2. Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage pour le | § 2. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering voor de |
travailleur cohabitant non visé à l'article 114, § 5, est : | samenwonende werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, wordt : |
1° fixé à 20,83 euros, pendant la première période d'indemnisation et | |
pendant la phase 1 et la phase 2.0 de la deuxième période | 1° gedurende de eerste vergoedingsperiode en gedurende de fase 1 en de |
fase 2.0 van de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, | |
d'indemnisation visées à l'article 114; | vastgesteld op 20,83 euro; |
2° fixé pendant les phases intermédiaires 2.1 à 2.4 de la deuxième | 2° gedurende de deelfases 2.1 tot 2.4 van de tweede |
période d'indemnisation, visées à l'article 114 : | vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : |
a) au montant qui est fixé pour la phase concernée par l'application | a) het bedrag dat vastgesteld wordt voor de betreffende fase door de |
de la formule visée à l'article 114, § 1er, alinéa 3, à un montant de | toepassing van de formule bedoeld in artikel 114, § 1, derde lid, op |
base de 20,83 euros; | een basisbedrag van 20,83 euro; |
b). dans le cas visé à l'article 114, § 4, à 19,27 euros.". | b) in het geval bedoeld in artikel 114, § 4, op 19,27 euro.". |
Art. 3.A l'article 124 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 124 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij het | |
26 septembre 2011 et modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011, | koninklijk besluit van 28 december 2011, worden de volgende |
sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1°) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1°) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 124.Le montant journalier de l'allocation de transition et de |
" Art. 124.Het dagbedrag van de overbruggingsuitkering en van de |
l'allocation d'insertion est fixé : | inschakelingsuitkering wordt vastgesteld : |
1° pour le travailleur ayant charge de famille à 32,23 euros; | 1° voor de werknemer met gezinslast op 32,23 euro; |
2° pour le travailleur isolé, à : | 2° voor de alleenwonende werknemer op : |
a) 9,16 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; | a) 9,16 euro, indien hij minder dan 18 jaar is; |
b) 14,39 euros, s'il est âgé de 18 à moins de 21 ans; | b) 14,39 euro, indien hij 18 tot minder dan 21 jaar is; |
c) 23,84 euros, s'il est âgé d'au moins 21 ans; | c) 23,84 euro, indien hij 21 jaar is of ouder; |
3° pour le travailleur cohabitant, à : | 3° voor de samenwonende werknemer op : |
a) 7,77 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; | a) 7,77 euro indien hij minder dan 18 jaar is; |
b) 12,40 euros, s'il est âgé de 18 ans ou plus."; | b) 12,40 euro indien hij 18 jaar is of meer. »; |
2°) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2°) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Toutefois, lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er, 3°, cohabite | « Wanneer echter een werknemer bedoeld in het eerste lid, 3°, |
avec un conjoint qui, au cours d'un mois civil, ne dispose que de | samenwoont met een echtgeno(o)t(e) die in de loop van een |
revenus de remplacement, le montant journalier de l'allocation est | kalendermaand slechts over vervangingsinkomens beschikt, dan wordt het |
fixé à 8,23 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans, et à 13,22 euros, | dagbedrag van de uitkering vastgesteld op 8,23 euro wanneer hij minder |
s'il est âgé de 18 ans ou plus. Pour l'application de la présente | dan 18 jaar is en op 13,22 euro wanneer hij 18 jaar of meer is. Voor |
disposition, est assimilée à un conjoint, la personne visée à | de toepassing van deze bepaling wordt de persoon bedoeld in artikel |
l'article 110, § 1er, alinéa 2."; | 110, § 1, tweede lid, gelijkgesteld met een echtgeno(o)t(e)."; |
3°) au dernier alinéa, le montant de "32,48 euros" est remplacé par le | 3°) in het laatste lid wordt het bedrag van « 32,82 euro » vervangen |
montant de "33,48 euros". | door het bedrag van « 33,48 euro ». |
Art. 4.L'article 127, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.Artikel 127, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 26 septembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 23 | koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij de |
juillet 2012 et 22 janvier 2013, est remplacé par les dispositions | koninklijke besluiten van 23 juli 2012 en 22 januari 2013, wordt |
suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" § 2. Le montant journalier minimal de l'allocation de chômage | " § 2. Het minimumdagbedrag van de werkloosheidsuitkering, verhoogd |
majorée du complément d'ancienneté est fixé à : | met de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : |
1° 34,67 euros pour le travailleur ayant charge de famille, visé au § | 1° voor de werknemer met gezinslast, bedoeld in § 1, 1°, op 34,67 |
1er, 1°; | euro; |
2° 31,88 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 2°; | 2° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 2°, op 31,88 euro; |
3° 29,01 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 3°; | 3° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 3°, op 29,01 euro; |
4° 28,86 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 4°; | 4° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 4°, op 28,86 euro; |
5° 26,25 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 5°; | 5° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 5°, op 26,25 euro; |
6° 23,56 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 6°.". | 6° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 6°, op 23,56 euro.". |
Art. 5.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 mars 2003, |
Art. 5.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 | maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, remplacé par l'arrêté | zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, vervangen bij |
royal du 11 janvier 2009 et modifié par l'arrêté royal du 26 septembre | het koninklijk besluit van 11 januari 2009 en gewijzigd bij het |
2011, le montant de "22,72 euros" est remplacé par le montant de | koninklijk besluit van 26 september 2011, wordt het bedrag van "22,72 |
"23,17 euros". | euro" vervangen door het bedrag van "23,17 euro". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente, | Voor de Minister van Werk, afwezig, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord | Noordzee |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |