Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant la procédure devant le commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ainsi que son fonctionnement. - Addendum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant la procédure devant le commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ainsi que son fonctionnement. - Addendum Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de werking van en de rechtspleging voor het commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant la procédure devant le commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ainsi que son fonctionnement. - Addendum FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de werking van en de rechtspleging voor het commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen. - Addendum
Dans le Moniteur belge du 22 août 2013, première édition, l'arrêté In het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2013, eerste editie, werd
royal du 17 août 2013 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 het koninklijk besluit van 17 augustus 2013 tot wijziging van het
fixant la procédure devant le Commissariat général aux réfugiés et aux koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de werking van en
de rechtspleging voor het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen
apatrides ainsi que son fonctionnement a été publié. Cet arrêté en de Staatlozen gepubliceerd. Dit besluit maakte het voorwerp uit van
faisait l'objet de l'avis n° 53.642/2/v du Conseil d'Etat donné le 24 het advies nr. 53.642/2/V van de Raad van State, gegeven op 24 juli
juillet 2013. 2013.
Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, Teneinde te voldoen aan de bepalingen van artikel 3, § 1, eerste lid,
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'avis en question du van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt hierna het
Conseil d'Etat est publié ci-après. betreffende advies van de Raad van State alsnog gepubliceerd.
AVIS 53.642/2/V DU 24 JUILLET 2013 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 53.642/2/V VAN 24 JULI 2013 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 25
vacations, invité le 25 juin 2013 par la Secrétaire d'Etat à l'Asile juni 2013 door de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, toegevoegd
et la Migration, adjointe à la Ministre de la Justice à communiquer un aan de Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig
avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk
`modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant la procédure besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot
regeling van de werking van en de rechtspleging voor het
devant le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ainsi que Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en staatlozen', heeft het
son fonctionnement', a donné l'avis suivant : volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot volgende opmerking.
Il n'y a pas lieu de préciser, à l'article 8 de l'arrêté en projet, In artikel 8 van het ontworpen besluit behoort niet aangegeven te
que celui-ci entrera en vigueur le dixième jour qui suit sa worden dat het besluit in werking treedt op de tiende dag na de
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, aangezien dat de
publication au Moniteur belge, puisqu'il s'agit du délai usuel gangbare termijn van inwerkingtreding is die vastgesteld is bij
d'entrée en vigueur fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1991 `betreffende het
mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en
présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes inwerkingtreden van wetten en verordeningen'.
légaux et réglementaires'. L'article 8 sera dès lors omis. Artikel 8 moet derhalve worden weggelaten.
La chambre était composé de : De kamer was samengesteld uit :
MM. Y. Kreins et J. Vanhaeverbeek, présidents de chambre; De heren Y. Kreins en J. Vanhaeverbeek, kamervoorzitters;
Mme. M. Baguet, conseiller d'Etat; Mevr. M. Baguet, staatsraad;
M. J. Englebert, assesseur; De heer J. Englebert, assessor;
Mme. B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par L. Vancrayebeck, auditrice. Het verslag werd uitgebracht door L. Vancrayebeck, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
(...) nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron B. Vigneron
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins Y. Kreins
^